Metrickz - Manchmal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metrickz - Manchmal




Manchmal
Иногда
Ich ignorier′ mein'n Kopf, ich hab′ mich immer wieder widersetzt
Я игнорировал свой разум, я снова и снова сопротивлялся
Hätt' ich gehört, hätt' ich zwar Abi, aber nie gerappt
Если бы я послушал, у меня был бы аттестат, но я бы никогда не читал рэп
Würd′ meine Stimme grade nicht durch deine Boxen kling′n
Мой голос сейчас не звучал бы из твоих колонок
Ich hätte Mama viel erspart und wär' kein Sorgenkind
Я бы избавил маму от многих хлопот и не был бы проблемным ребенком
Hätte sie nicht auf ihr Herz gehört, wär′ ich nicht da
Если бы она не послушала свое сердце, меня бы здесь не было
Weil Oma mit mei'm Vater nie so ganz zufrieden war
Потому что бабушка никогда не была довольна моим отцом
Wahrscheinlich wüsst′ ich nicht, wie hoch die Sterne fliegen könn'n
Вероятно, я бы не знал, как высоко могут летать звезды
Vielleicht hätt′ ich mich nie verlieben könn'n
Возможно, я бы никогда не смог влюбиться
Ich wär' ganz sicher manchen Sachen aus dem Weg gegang′n
Я бы точно избежал некоторых вещей
Und hätte heute vielleicht ein, zwei Narben weniger
И, возможно, сегодня у меня было бы на пару шрамов меньше
Hätt′ nicht an mich geglaubt, als ich in Therapie war
Не верил бы в себя, когда был на терапии
Als sie behauptet haben, ich sei schwer erziehbar
Когда они утверждали, что меня трудно воспитывать
Wahrscheinlich würden manche Menschen nicht mehr mit mir sein
Вероятно, некоторые люди больше не были бы со мной
Doch mein Herz hat nicht erlaubt, dass ich ihn'n nicht verzeih′
Но мое сердце не позволило мне не простить их
Dieses Leben ist nicht fair und auch nicht immer leicht
Эта жизнь не справедлива и не всегда легка
Doch was ich sicher weiß:
Но я точно знаю:
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör′n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör'n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör′n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Иногда нужно слушать свое сердце
Ich handel' immer wieder im Affekt
Я часто действую импульсивно
Auch wenn ich das nicht will, krieg′ ich das nie wieder weg
Даже если я этого не хочу, я никогда не избавлюсь от этого
Ich sag' mir oft, dass ich jetzt anfang′ nicht darauf zu hör'n
Я часто говорю себе, что перестану его слушать
Doch ich kann irgendwie nicht anfang'n damit aufzuhör′n
Но я почему-то не могу перестать это делать
Ich bin wie ferngesteuert, kann mich nicht dagegen wehr′n
Я как будто управляюсь дистанционно, не могу сопротивляться
Als will mein Herz aus Feuer nicht, dass ich aus Fehlern lern'
Как будто мое пылающее сердце не хочет, чтобы я учился на ошибках
Will es kontrollier′n, doch hab' darauf kein′n Einfluss
Хочу контролировать его, но не могу на него повлиять
Manchmal schlägt es schneller, als es sein muss
Иногда оно бьется быстрее, чем нужно
Es bringt mich dazu, dass ich dir davon erzähl'
Оно заставляет меня рассказывать тебе об этом
Sorgt dafür, dass ich mich vor nichts und niemandem verstell′
Заставляет меня быть честным перед тобой и всеми остальными
Hat mich gelehrt, auch wenn es schwer ist, keine Angst zu kenn'n
Оно научило меня, даже когда тяжело, не знать страха
Sondern sich grade dann noch mehr für etwas anzustreng'n
А еще больше стараться ради чего-то
Es wird müde, wenn es traurig und verletzt ist
Оно устает, когда грустит и ранено
Es fühlt für dich, ob ein Gefühl auch wirklich echt ist
Оно чувствует за тебя, настоящее ли чувство
Es ist da, auch wenn du denkst, dass du alleine bist
Оно рядом, даже когда ты думаешь, что ты одна
Und meine Meinung ist
И мое мнение таково:
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör′n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör′n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm'n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör′n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör'n
Иногда нужно слушать свое сердце
Zwischen "Mach ich′s?" oder "Lass es sein!"
Между "Сделать это?" или "Оставить как есть!"
Weiß ich, dass es mir die Richtung zeigt
Я знаю, что оно указывает мне направление
Und wenn ich denke, ich wär′ ganz allein
И когда я думаю, что я совсем один
Hält es mich fest und lässt mich nicht mehr fall'n
Оно держит меня крепко и не дает мне упасть
Zwischen "Mach ich′s?" oder "Lass es sein!"
Между "Сделать это?" или "Оставить как есть!"
Weiß ich, dass es mir die Richtung zeigt
Я знаю, что оно указывает мне направление
Und wenn ich denke, ich wär' ganz allein
И когда я думаю, что я совсем один
Fällt mir wieder ein
Я снова вспоминаю
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör'n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein'n Herz hör′n
Иногда нужно слушать свое сердце
Lass dein Gewissen nicht dazwischenreden
Не позволяй своей совести вмешиваться
Und dir den Wind aus deinen Segeln nehm′n
И лишать тебя попутного ветра
Du musst auf dein Herz hör'n
Ты должна слушать свое сердце
Auch wenn du grade nicht so sicher bist
Даже если ты сейчас не уверена
Ob das hier richtig ist
Правильно ли это
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Иногда нужно слушать свое сердце
Manchmal muss man auf sein′n Herz hör'n
Иногда нужно слушать свое сердце





Writer(s): David Orhan Hänsel, Thomas Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.