Metrickz - Nicht wie Du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metrickz - Nicht wie Du




Ich hab' mir geschworen, ich vergieße keine Tränen
Я поклялся себе, что не пролью слез
Doch alles kommt zurück, geh mir lieber aus dem Weg
Но все возвращается, лучше отойди от меня подальше
Ich hab mal geträumt, dass wir uns irgendwann verstehen
Мне когда-то снилось, что мы когда-нибудь поймем друг друга
Und das dann wieder bereut, ich kann die Lügen nicht mehr sehen
А потом снова пожалел об этом, я больше не могу видеть ложь
Mittlerweile bin ich weg und Kilometer weit entfernt
Между тем я уже далеко и за километры
Ich nehm mir deine Fehler, nur um später draus zu lernen
Я беру на себя твои ошибки, чтобы узнать об этом позже
Ich will nicht mit dir reden oder irgendetwas klären
Я не хочу с тобой разговаривать или что-то выяснять
Aber dich zu ignorieren fällt mir jedes mal so schwer
Но игнорировать тебя мне так трудно каждый раз, когда
Mann es tut mir nicht leid, Papa, und ich will hier kein Streit aber
Чувак, мне не жаль, папа, и я не хочу здесь ссор, но
Ich verwische jede meiner Spuren wie im Zeitraffer
Я размываю каждый свой след, как в промежуток времени
Irgendwann wurden die Wunden dann zu Narben
В какой-то момент раны превратились в шрамы
Doch nein Mann, du hattest keinen Grund uns zu schlagen
Но нет, чувак, у тебя не было причин бить нас
Nur wegen dir fall ich runter ohne Fallschirm
Только из-за тебя я падаю без парашюта
Und sag: "Warum ist um mich rum alles so kalt hier?"
И скажи: "Почему вокруг меня все так холодно?"
Es tut mir leid, ich kann dir nie wieder vertrauen
Прости, я больше никогда не смогу тебе доверять
Doch was ich denke, rap ich in den Pyramidenschaum
Но то, что я думаю, я рэп в пирамидальную пену
Und jetzt willst du nochmal reden aber niemand hört dir zu
А теперь ты снова хочешь поговорить, но тебя никто не слушает
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Denn ich wollte dich nie sehen und ich hab nie nach dir gesucht
Потому что я никогда не хотел тебя видеть, и я никогда не искал тебя
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Und jetzt mach dir keine Sorgen, Mama geht es wieder gut
А теперь не волнуйся, с мамой все в порядке
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Denn ich blicke nur nach vorne aber dir fehlte der Mut
Потому что я просто смотрю вперед, но тебе не хватило мужества
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Wegen dir hörten die Probleme nicht auf
Из-за тебя проблемы не прекратились
Ich seh die Fetzen deiner Bilder noch in Sepia-Braun
Я все еще вижу обрывки твоих фотографий в коричневом сепии
Ohne Anfang oder Ende, wie ein ewiger Traum
Без начала и конца, как вечный сон
Mann, du bist Schuld an diesem Leben, also red dich nicht raus
Чувак, ты виноват в этой жизни, так что не высовывайся
Und sag mir nicht, es tut dir Leid, Mann, es tut dir nicht leid
И не говори мне, что тебе жаль, парень, тебе не жаль
Denn du warst nie dabei in meinem Fußballverein
Потому что ты никогда не был в моем футбольном клубе
Und ich hatte keinen Plan was hier eigentlich passiert
И у меня не было плана, что здесь на самом деле происходит
Ich hab gemerkt wie ihr beide euch verliert
Я понял, как вы оба теряете друг друга
Ich wollte keinen Streit doch je mehr ich es versuchte
Я не хотел ссоры, чем больше я пытался
Hatt ich ganz allein diesen Ärger auf der Schule
У меня в одиночестве были эти неприятности в школе
Auch wenn du meinst, du machst alles wieder gut
Даже если ты думаешь, что все исправишь
Hab ich gerade keine Zeit um zu begreifen was du tust
У меня сейчас нет времени, чтобы понять, что ты делаешь
Es ist immer noch das Gleiche, ich regel das alleine
Это все то же самое, я правлю этим один
Die Strecke hinter mir sind nur noch Wege die vereisen
Дорожка позади меня-это просто пути, которые обледенели
Es tut mir leid, ich kann dir nie wieder trauen
Прости, я больше никогда не смогу тебе доверять
Ich falle und ich stehe wieder auf, yeah
Я падаю, и я снова встаю, да
Und jetzt willst du nochmal reden aber niemand hört dir zu
А теперь ты снова хочешь поговорить, но тебя никто не слушает
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Denn ich wollte dich nie sehen und ich hab nie nach dir gesucht
Потому что я никогда не хотел тебя видеть, и я никогда не искал тебя
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Und jetzt mach dir keine Sorgen, Mama geht es wieder gut
А теперь не волнуйся, с мамой все в порядке
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Denn ich blicke nur nach vorne aber dir fehlte der Mut
Потому что я просто смотрю вперед, но тебе не хватило мужества
Du bist nicht wie ich, und ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты
Du bist nicht wie ich, und Ich bin nicht wie du
Ты не такой, как я, и я не такой, как ты





Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.