Paroles et traduction Metrickz - Nicht wie Du
Ich
hab'
mir
geschworen,
ich
vergieße
keine
Tränen
Я
поклялся
себе,
что
не
пролью
слез
Doch
alles
kommt
zurück,
geh
mir
lieber
aus
dem
Weg
Но
все
возвращается,
лучше
отойди
от
меня
подальше
Ich
hab
mal
geträumt,
dass
wir
uns
irgendwann
verstehen
Мне
когда-то
снилось,
что
мы
когда-нибудь
поймем
друг
друга
Und
das
dann
wieder
bereut,
ich
kann
die
Lügen
nicht
mehr
sehen
А
потом
снова
пожалел
об
этом,
я
больше
не
могу
видеть
ложь
Mittlerweile
bin
ich
weg
und
Kilometer
weit
entfernt
Между
тем
я
уже
далеко
и
за
километры
Ich
nehm
mir
deine
Fehler,
nur
um
später
draus
zu
lernen
Я
беру
на
себя
твои
ошибки,
чтобы
узнать
об
этом
позже
Ich
will
nicht
mit
dir
reden
oder
irgendetwas
klären
Я
не
хочу
с
тобой
разговаривать
или
что-то
выяснять
Aber
dich
zu
ignorieren
fällt
mir
jedes
mal
so
schwer
Но
игнорировать
тебя
мне
так
трудно
каждый
раз,
когда
Mann
es
tut
mir
nicht
leid,
Papa,
und
ich
will
hier
kein
Streit
aber
Чувак,
мне
не
жаль,
папа,
и
я
не
хочу
здесь
ссор,
но
Ich
verwische
jede
meiner
Spuren
wie
im
Zeitraffer
Я
размываю
каждый
свой
след,
как
в
промежуток
времени
Irgendwann
wurden
die
Wunden
dann
zu
Narben
В
какой-то
момент
раны
превратились
в
шрамы
Doch
nein
Mann,
du
hattest
keinen
Grund
uns
zu
schlagen
Но
нет,
чувак,
у
тебя
не
было
причин
бить
нас
Nur
wegen
dir
fall
ich
runter
ohne
Fallschirm
Только
из-за
тебя
я
падаю
без
парашюта
Und
sag:
"Warum
ist
um
mich
rum
alles
so
kalt
hier?"
И
скажи:
"Почему
вокруг
меня
все
так
холодно?"
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
dir
nie
wieder
vertrauen
Прости,
я
больше
никогда
не
смогу
тебе
доверять
Doch
was
ich
denke,
rap
ich
in
den
Pyramidenschaum
Но
то,
что
я
думаю,
я
рэп
в
пирамидальную
пену
Und
jetzt
willst
du
nochmal
reden
aber
niemand
hört
dir
zu
А
теперь
ты
снова
хочешь
поговорить,
но
тебя
никто
не
слушает
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Denn
ich
wollte
dich
nie
sehen
und
ich
hab
nie
nach
dir
gesucht
Потому
что
я
никогда
не
хотел
тебя
видеть,
и
я
никогда
не
искал
тебя
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Und
jetzt
mach
dir
keine
Sorgen,
Mama
geht
es
wieder
gut
А
теперь
не
волнуйся,
с
мамой
все
в
порядке
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Denn
ich
blicke
nur
nach
vorne
aber
dir
fehlte
der
Mut
Потому
что
я
просто
смотрю
вперед,
но
тебе
не
хватило
мужества
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Wegen
dir
hörten
die
Probleme
nicht
auf
Из-за
тебя
проблемы
не
прекратились
Ich
seh
die
Fetzen
deiner
Bilder
noch
in
Sepia-Braun
Я
все
еще
вижу
обрывки
твоих
фотографий
в
коричневом
сепии
Ohne
Anfang
oder
Ende,
wie
ein
ewiger
Traum
Без
начала
и
конца,
как
вечный
сон
Mann,
du
bist
Schuld
an
diesem
Leben,
also
red
dich
nicht
raus
Чувак,
ты
виноват
в
этой
жизни,
так
что
не
высовывайся
Und
sag
mir
nicht,
es
tut
dir
Leid,
Mann,
es
tut
dir
nicht
leid
И
не
говори
мне,
что
тебе
жаль,
парень,
тебе
не
жаль
Denn
du
warst
nie
dabei
in
meinem
Fußballverein
Потому
что
ты
никогда
не
был
в
моем
футбольном
клубе
Und
ich
hatte
keinen
Plan
was
hier
eigentlich
passiert
И
у
меня
не
было
плана,
что
здесь
на
самом
деле
происходит
Ich
hab
gemerkt
wie
ihr
beide
euch
verliert
Я
понял,
как
вы
оба
теряете
друг
друга
Ich
wollte
keinen
Streit
doch
je
mehr
ich
es
versuchte
Я
не
хотел
ссоры,
чем
больше
я
пытался
Hatt
ich
ganz
allein
diesen
Ärger
auf
der
Schule
У
меня
в
одиночестве
были
эти
неприятности
в
школе
Auch
wenn
du
meinst,
du
machst
alles
wieder
gut
Даже
если
ты
думаешь,
что
все
исправишь
Hab
ich
gerade
keine
Zeit
um
zu
begreifen
was
du
tust
У
меня
сейчас
нет
времени,
чтобы
понять,
что
ты
делаешь
Es
ist
immer
noch
das
Gleiche,
ich
regel
das
alleine
Это
все
то
же
самое,
я
правлю
этим
один
Die
Strecke
hinter
mir
sind
nur
noch
Wege
die
vereisen
Дорожка
позади
меня-это
просто
пути,
которые
обледенели
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
dir
nie
wieder
trauen
Прости,
я
больше
никогда
не
смогу
тебе
доверять
Ich
falle
und
ich
stehe
wieder
auf,
yeah
Я
падаю,
и
я
снова
встаю,
да
Und
jetzt
willst
du
nochmal
reden
aber
niemand
hört
dir
zu
А
теперь
ты
снова
хочешь
поговорить,
но
тебя
никто
не
слушает
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Denn
ich
wollte
dich
nie
sehen
und
ich
hab
nie
nach
dir
gesucht
Потому
что
я
никогда
не
хотел
тебя
видеть,
и
я
никогда
не
искал
тебя
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Und
jetzt
mach
dir
keine
Sorgen,
Mama
geht
es
wieder
gut
А
теперь
не
волнуйся,
с
мамой
все
в
порядке
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Denn
ich
blicke
nur
nach
vorne
aber
dir
fehlte
der
Mut
Потому
что
я
просто
смотрю
вперед,
но
тебе
не
хватило
мужества
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Du
bist
nicht
wie
ich,
und
Ich
bin
nicht
wie
du
Ты
не
такой,
как
я,
и
я
не
такой,
как
ты
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.