Metrickz - Schwarze Perlen - Instrumental - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metrickz - Schwarze Perlen - Instrumental




Man steht auf irgendeiner Seite, wie ne Zeile von nem Buch.
Вы стоите на какой-то странице, как строка из книги.
Du gestrickt auf diesen Gleisen, doch du weißt nicht was du tust.
Ты вязнешь на этих дорожках, но не знаешь, что делаешь.
Du bewegst in nen Käfig, zwischen kämpfen und verlieren.
Ты двигаешься в клетке, между битвой и поражением.
Ich sehe Scherben, in der Ferne, meiner Verte reflektieren.
Я вижу осколки, вдалеке отражающиеся от моего верте.
Jeder Tag ist wie ein Neuanfang.
Каждый день похож на новое начало.
Denn du findest keinen Schlaf, wenn diese Träume die du hast, auf einmal Feuer fangen.
Потому что вы не найдете сна, если эти сны, которые у вас есть, загораются сразу.
So viele scheitern und verzweifeln auf den Weg, weil es vom weiten,
Так много терпят неудачу и отчаиваются в пути, потому что с простора,
Dann erscheint, so wie der schweif von nem Komet.
Затем появляется, как хвост кометы.
Das kommt mir irgendwie so hektisch vor.
Мне это почему-то кажется таким беспокойным.
Und irgendwann denkst du zurück, von deinem ersten Atemzug,
И в какой-то момент вы вспоминаете, с первого вздоха,
Bis zu deinem letzten Wort.
До твоего последнего слова.
Auf diesem Kuss fehlt dir ne Pause um zu schlafen.
На этом поцелуе тебе не хватает отдыха, чтобы поспать.
Es verläuft gut, bis wir uns dann verlaufen, so wie Farben.
Все идет хорошо, пока мы не заблудимся, как цвета.
Ich hab irgendwann gemerkt das mit den Jahren alles dunkler wird.
В какой-то момент я понял, что с годами все становится темнее.
Freunde gingen weg, es gab kein Grund dafür.
Друзья ушли, причин для этого не было.
Und auch wenn alle Stricke reißen und da nichts geht.
И даже если все вязки порвутся, а там ничего не выйдет.
Flieg ich weiter, Richtung Horizont, bis ich das Licht seh.
Я лечу дальше, к горизонту, пока не увижу свет.
Auch wenn das Glück fast so selten ist wie Schwarze Perlen.
Хотя счастье встречается почти так же редко, как черные жемчужины.
Leuchtet irgendwo noch Hoffnung wie ein schwacher Stern.
Где-то еще светится надежда, как слабая звезда.
Und ist im Endeffekt egal ob sie dich lieben oder hassen,
И, в конце концов, не имеет значения, любят они тебя или ненавидят,
Ich bin da für dich, wenn niemand mehr dich fliegen lässt wie Drachen.
Я буду рядом с тобой, когда никто больше не позволит тебе летать, как драконам.
Du folgst dem Rad, drehst dich im Kreis und wirst getreten wie Pedalen.
Вы следуете за колесом, вращаетесь по кругу и становитесь педалями, как педали.
Jedes mal, wirst du gebeten für die Fehler zu bezahlen.
Каждый раз, когда вас просят заплатить за ошибки.
Du willst nach vorne doch, es geht nicht.
Ты же хочешь идти вперед, это не так.
Du bewegst dich nur zurück.
Ты просто двигаешься назад.
Zwischen Sorgen und Problemen, dieses Leben ist verrückt.
Между заботами и проблемами, эта жизнь сумасшедшая.
Wir sind gefangen in einem Labyrinth.
Мы оказались в ловушке лабиринта.
Man jede Nacht ist diese Last wie eine Schranke,
Каждую ночь эта ноша подобна барьеру,
Die dich stoppt und dich zum halten zwingt.
Которая останавливает тебя и заставляет тебя держаться.
Denn diese Kreaturen drängen dich von der Spur.
Потому что эти твари сбивают тебя со следа.
Mit der Zeit gehen dann alle deine Freunde wie ne Uhr.
Со временем все твои друзья пойдут как по маслу.
An den meisten Tagen wirst du zwar getragen, von dem Wind.
В большинстве дней тебя, правда, уносит ветер.
Doch das Schicksal nimmt dich häufig auf den Arm, wie ein Kind.
Но судьба часто берет тебя на руки, как ребенка.
Manchmal fehlt uns nur die Zeit, für diese Richtung die wir suchen.
Иногда нам просто не хватает времени на то направление, которое мы ищем.
Man verirrt sich in nem' Wald und ist geknickt, wie eine Blume.
Ты заблудился в немском лесу и сморщился, как цветок.
Ich hab irgendwann gemerkt das mit den Jahren alles dunkler wird.
В какой-то момент я понял, что с годами все становится темнее.
Freunde gingen weg, es gab kein Grund dafür.
Друзья ушли, причин для этого не было.
Und wenn auch alle Stricke reißen und da nichts geht.
А если еще и все вязки порвет, а там ничего не выйдет.
Flieg ich weiter, Richtung Horizont, bis ich das Licht seh.
Я лечу дальше, к горизонту, пока не увижу свет.
Auch wenn das Glück fast so selten ist wie Schwarze Perlen.
Хотя счастье встречается почти так же редко, как черные жемчужины.
Leuchtet irgendwo noch Hoffnung wie ein schwacher Stern.
Где-то еще светится надежда, как слабая звезда.
Und ist im Endeffekt egal ob sie dich lieben oder hassen,
И, в конце концов, не имеет значения, любят они тебя или ненавидят,
Ich bin da für dich, wenn niemand mehr dich fliegen lässt wie Drachen.
Я буду рядом с тобой, когда никто больше не позволит тебе летать, как драконам.





Writer(s): X-plosive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.