Metrickz - Brilli - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Brilli




Brilli
Diamond
Es fing an mit einem Mikro für ′nen Zehner und 'nem Traum
It all started with a ten-dollar microphone and a dream
Ich schrieb nächtelang an Texten, Dinjo regelte den Sound
I wrote lyrics all night long, Dinjo handled the sound
Zu der Zeit war mir rappen so viel wichtiger als lern′n
Back then, rapping was so much more important than studying
Und die Lehrer prophezeiten, dass ich niemals etwas werd'
And the teachers predicted I'd never amount to anything
Wie man sich wehrt, hat mir mein Vater nicht gezeigt
My father never showed me how to defend myself
Ein paar Typen aus dem Hinterhalt, sie traten auf mich ein
A few guys from behind, they kicked me in
An dem Tag hab' ich versprochen, "Sowas machen sie nie wieder"
That day I promised, "They'll never do that again"
Und deswegen flogen Kugeln aus dem pantherschwarzen Beamer
And that's why bullets flew from the panther-black Beamer
Darum schrieb ich "Valentina", als mein Herz in tausend Teile brach
That's why I wrote "Valentina" when my heart broke into a thousand pieces
300k für′s erste Album macht mir keiner nach
300k for the first album, no one can match me
Der nächste Step war nur ein Klick auf ImmobilienScout
The next step was just a click on ImmobilienScout
Hab′ meiner Mum ein Haus versprochen und es ihr gekauft
I promised my mom a house and I bought it for her
Warum ich heute so oft rappe, dass ich Geld ausgeb'?
Why do I rap so often today that I spend money?
Weil ich′s verdient hab', ganz allein auf meinem Selfmadeweg
Because I've earned it, all alone on my self-made path
Death of Major, bis ans Ende dieser Zeit
Death of Major, until the end of time
Es ist so, es bleibt so, Mann, du weißt
It is what it is, it stays that way, man, you know
Manchmal fahr′ ich nachts durch die Straßen meiner City
Sometimes I drive through the streets of my city at night
Meine Felgen funkeln durch die Lichter wie ein Brilli
My rims sparkle through the lights like a diamond
22 Zoll an meinem Beamer, also gib ihm
22 inches on my Beamer, so give it to him
Ektase durch den Whiskey ja, Mann
Ecstasy through the whiskey - yeah, man
Der erste Schluck geht auf den Boden für die toten Enemies
The first sip goes on the floor for the dead enemies
Pfeif' auf Majorübernahme, wer von euch will Krieg?
Fuck major takeover, who of you wants war?
Sie tanzen, denn ich schieß′ auf ihre weißen NMDs
They dance because I shoot at their white NMDs
Und das letzte, was sie von mir hör'n, ist nur ein rest in peace, peace
And the last thing they hear from me is just a rest in peace, peace
Ich hab' mit Mitte zwanzig mehr erreicht als ich mir je erträumt hab′
I've achieved more by my mid-twenties than I ever dreamed of
So viele Wichser mitgezogen, nur aus Freundschaft
Pulled so many dicks along, just out of friendship
Und meine Freundin wurd′ zur Ex, weil sie nicht treu war
And my girlfriend became my ex because she wasn't faithful
Keine Liebe für Verräter, bis zum Tod, für diese Heuchler
No love for traitors, to the death, for these hypocrites
Mein drittes Album und ich fühl' mich wie auf Wolke sieben
My third album and I feel like I'm on cloud nine
War für′n Gefühl, wenn sie 'ne halbe Mio Vorschuss bieten
It was for a feeling, when they offer half a million in advance
Was für′n Gefühl, wenn diese Bitches mit dir proll'n
What a feeling when these bitches brag with you
Und du überlegen musst, mit welcher Bitch du ficken sollst
And you have to think about which bitch to fuck
Ich hab′ ein Portmonnaie, das voller ist als mein Terminkalender
I have a wallet that's fuller than my schedule
Fokussiert auf ein paar Mios, ich war nie ein Rapper
Focused on a few million, I was never a rapper
Death of Major, meine History, von ganz unten
Death of Major, my history, from the very bottom
Auf einmal komm'n die Majorlabels und woll'n Schwanz lutschen
Suddenly the major labels come and want to suck dick
Ich bin der Grund, warum die ganze Szene Paras schiebt
I'm the reason the whole scene is pushing Paras
Mein Herz aus Feuer, meine Seele, sie ist Anthrazit
My heart of fire, my soul, it's anthracite
Und diese Krüppel, sie ersticken fast vor Neid
And these cripples, they almost choke with envy
Es ist so, es bleibt so, Mann, du weißt
It is what it is, it stays that way, man, you know
Manchmal fahr′ ich nachts durch die Straßen meiner City
Sometimes I drive through the streets of my city at night
Meine Felgen funkeln durch die Lichter wie ein Brilli
My rims sparkle through the lights like a diamond
22 Zoll an meinem Beamer, also gib ihm
22 inches on my Beamer, so give it to him
Ektase durch den Whiskey ja, Mann
Ecstasy through the whiskey - yeah, man
Der erste Schluck geht auf den Boden für die toten Enemies
The first sip goes on the floor for the dead enemies
Pfeif′ auf Majorübernahme, wer von euch will Krieg?
Fuck major takeover, who of you wants war?
Sie tanzen, denn ich schieß' auf ihre weißen NMDs
They dance because I shoot at their white NMDs
Und das letzte, was sie von mir hör′n, ist nur ein rest in peace, peace, peace
And the last thing they hear from me is just a rest in peace, peace, peace
Manchmal fahr' ich nachts durch die Straßen meiner City
Sometimes I drive through the streets of my city at night
Meine Felgen funkeln durch die Lichter wie ein Brilli
My rims sparkle through the lights like a diamond
22 Zoll an meinem Beamer, also gib ihm
22 inches on my Beamer, so give it to him
Ektase durch den Whiskey ja, Mann
Ecstasy through the whiskey - yeah, man
Der erste Schluck geht auf den Boden für die toten Enemies
The first sip goes on the floor for the dead enemies
Pfeif′ auf Majorübernahme, wer von euch will Krieg?
Fuck major takeover, who of you wants war?
Sie tanzen, denn ich schieß' auf ihre weißen NMDs
They dance because I shoot at their white NMDs
Und das letzte, was sie von mir hör′n, ist nur ein rest in peace, peace, peace
And the last thing they hear from me is just a rest in peace, peace, peace





Writer(s): David Orhan Hänsel, Xplosive


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.