Paroles et traduction Metrickz - UV II
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
blick
zurück
als
ich
die
erste
meiner
platten
schrieb
I
look
back
to
when
I
wrote
my
first
album,
Noch
vor
dem
hype
der
von
hier
reicht
bis
in
die
galaxie
Before
the
hype
that
reached
from
here
to
the
galaxy.
Man
ich
kann
fühlen
wie
diese
jahre
hier
vergehn
Man,
I
can
feel
these
years
passing
by,
Doch
ich
komm
grade
erst
in
fahrt
so
wie
ein
rasender
komet
But
I'm
just
getting
started,
like
a
raging
comet.
Ich
lauf
weiter,
unaufhaltbar,
und
bin
heute
nicht
mehr
hier
I
keep
running,
unstoppable,
and
I'm
not
here
anymore.
Mit
der
zeit
hab
ich
gemerkt
dass
meine
träume
explodiern
With
time,
I
realized
my
dreams
are
exploding.
Und
ich
weiß
auf
diesem
weg
verlor
das
ganze
nicht
an
wert
And
I
know
that
on
this
path,
the
whole
thing
didn't
lose
its
value,
Denn
sie
ließen
mich
im
stich
und
trotzdem
rannte
ich
bis
ans
meer
Because
they
abandoned
me,
and
yet
I
ran
to
the
sea.
Man
das
war
mir
zu
verdreht
Man,
that
was
too
twisted
for
me,
Zwischen
raben
und
hyänen
die
mich
jagen
Among
ravens
and
hyenas
chasing
me.
Musst
du
mich
nie
wieder
fragen
You
never
have
to
ask
me
again,
Wies
mir
geht
How
I'm
doing.
Ist
in
ordnung,
schon
okay
It's
alright,
it's
okay,
Auch
wenn
die
leute
sich
verbiegen
sind
die
meisten
wieder
weg
Even
if
people
bend
over
backwards,
most
of
them
are
gone
again.
Nur
meine
freunde
sind
geblieben
denn
sie
hassen
dich
Only
my
friends
stayed
because
they
hate
you,
Und
brauchen
das
And
they
need
that.
Kaum
wenn
du
was
aus
dir
machst
As
soon
as
you
make
something
of
yourself,
Falln
sie
zu
boden
und
sie
taumeln
danach
auf
und
ab
They
fall
to
the
ground
and
stumble
up
and
down.
Ihr
wollt
mich
stoppen
doch
ich
fliege
durch
die
zeit
You
want
to
stop
me,
but
I
fly
through
time,
Bis
jeder
hier
begreift,
junge,
ultraviozwei
Until
everyone
here
understands,
girl,
ultraviolet
two.
Auch
wenn
die
sonne
nicht
mehr
scheint
und
planeten
kollidiern
Even
if
the
sun
doesn't
shine
anymore
and
planets
collide,
Wird
der
regen
dann
zu
eis
und
dieser
nebel
hier
gefriert
The
rain
will
turn
to
ice
and
this
fog
will
freeze.
Ultravio,
kamikaze,
ich
hab
jeden
im
visier
Ultraviolet,
kamikaze,
I
have
everyone
in
my
sights,
Denn
sie
reden
und
sie
haten
bis
sie
gegen
mich
verliern
Because
they
talk
and
they
hate
until
they
lose
against
me.
Auch
wenn
die
sonne
nicht
mehr
scheint
und
planeten
kollidiern
Even
if
the
sun
doesn't
shine
anymore
and
planets
collide,
Wird
der
regen
dann
zu
eis
und
dieser
nebel
hier
gefriert
The
rain
will
turn
to
ice
and
this
fog
will
freeze.
Ultravio,
kamikaze,
ich
hab
jeden
im
visier
Ultraviolet,
kamikaze,
I
have
everyone
in
my
sights,
Denn
sie
reden
und
sie
haten
bis
sie
gegen
mich
verliern
Because
they
talk
and
they
hate
until
they
lose
against
me.
Sie
sagten
david
worauf
wartest
du
They
said,
"David,
what
are
you
waiting
for?"
Ich
nahm
mir
noch
nen
atemzug
I
took
another
breath,
Vor
dem
ersten
start
und
meinem
plan
des
kamikazeflugs
Before
the
first
start
and
my
plan
for
the
kamikaze
flight.
Das
hier
ist
mehr
als
nur
ein
traum
der
in
erfüllung
geht
This
is
more
than
just
a
dream
coming
true,
Denn
ich
kam
aus
dem
nichts
und
konnte
kaum
noch
eine
lücke
sehn
Because
I
came
from
nothing
and
could
barely
see
a
gap.
Es
tut
mir
leid,
katastrophen
gehn
vorbei
I'm
sorry,
disasters
pass
by,
Genau
deswegen
fühln
sich
manche
so
bedroht
von
diesem
hype
That's
exactly
why
some
feel
so
threatened
by
this
hype.
So
viele
menschen
ziehn
ne
grenze
mit
ner
farbe
die
zu
dunkel
ist
So
many
people
draw
a
line
with
a
color
that's
too
dark.
Und
was
passiert
ist
mir
jetzt
grade
noch
zu
ungewiss
And
what
happens
is
still
too
uncertain
for
me
right
now.
Ich
hatte
keine
wahl,
zwischen
ratten
und
schakalen
I
had
no
choice,
between
rats
and
jackals,
Die
mich
runterzogen
nur
weil
sie
nicht
rafften
was
ich
sag
Who
dragged
me
down
just
because
they
didn't
understand
what
I
was
saying.
Ich
mach
mein
ding
bis
alle
wolken
sich
verziehn
I'll
do
my
thing
until
all
the
clouds
disappear.
Es
tut
mir
leid
doch
irgendwann
werd
ich
ne
goldene
verdien
I'm
sorry,
but
eventually,
I'll
earn
a
golden
one.
Denn
sie
hassen
dich
und
brauchen
das
Because
they
hate
you
and
they
need
that,
Kaum
wenn
du
was
aus
dir
machst
As
soon
as
you
make
something
of
yourself,
Falln
sie
zu
boden
und
sie
taumeln
danach
auf
und
ab
They
fall
to
the
ground
and
stumble
up
and
down.
Ihr
wollt
mich
stoppen
doch
ich
fliege
durch
die
zeit
You
want
to
stop
me,
but
I
fly
through
time,
Bis
jeder
hier
begreift,
junge,
ultraviozwei
Until
everyone
here
understands,
girl,
ultraviolet
two.
Auch
wenn
die
sonne
nicht
mehr
scheint
und
planeten
kollidiern
Even
if
the
sun
doesn't
shine
anymore
and
planets
collide,
Wird
der
regen
dann
zu
eis
und
dieser
nebel
hier
gefriert
The
rain
will
turn
to
ice
and
this
fog
will
freeze.
Ultravio,
kamikaze,
ich
hab
jeden
im
visier
Ultraviolet,
kamikaze,
I
have
everyone
in
my
sights,
Denn
sie
reden
und
sie
haten
bis
sie
gegen
mich
verliern
Because
they
talk
and
they
hate
until
they
lose
against
me.
Auch
wenn
die
sonne
nicht
mehr
scheint
und
planeten
kollidiern
Even
if
the
sun
doesn't
shine
anymore
and
planets
collide,
Wird
der
regen
dann
zu
eis
und
dieser
nebel
hier
gefriert
The
rain
will
turn
to
ice
and
this
fog
will
freeze.
Ultravio,
kamikaze,
ich
hab
jeden
im
visier
Ultraviolet,
kamikaze,
I
have
everyone
in
my
sights,
Denn
sie
reden
und
sie
haten
bis
sie
gegen
mich
verliern
Because
they
talk
and
they
hate
until
they
lose
against
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.