Metrickz - UV II - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - UV II




UV II
UV II
Ich blick zurück als ich die erste meiner platten schrieb
I look back to when I wrote my first album,
Noch vor dem hype der von hier reicht bis in die galaxie
Before the hype that reached from here to the galaxy.
Man ich kann fühlen wie diese jahre hier vergehn
Man, I can feel these years passing by,
Doch ich komm grade erst in fahrt so wie ein rasender komet
But I'm just getting started, like a raging comet.
Ich lauf weiter, unaufhaltbar, und bin heute nicht mehr hier
I keep running, unstoppable, and I'm not here anymore.
Mit der zeit hab ich gemerkt dass meine träume explodiern
With time, I realized my dreams are exploding.
Und ich weiß auf diesem weg verlor das ganze nicht an wert
And I know that on this path, the whole thing didn't lose its value,
Denn sie ließen mich im stich und trotzdem rannte ich bis ans meer
Because they abandoned me, and yet I ran to the sea.
Man das war mir zu verdreht
Man, that was too twisted for me,
Zwischen raben und hyänen die mich jagen
Among ravens and hyenas chasing me.
Musst du mich nie wieder fragen
You never have to ask me again,
Wies mir geht
How I'm doing.
Ist in ordnung, schon okay
It's alright, it's okay,
Auch wenn die leute sich verbiegen sind die meisten wieder weg
Even if people bend over backwards, most of them are gone again.
Nur meine freunde sind geblieben denn sie hassen dich
Only my friends stayed because they hate you,
Und brauchen das
And they need that.
Kaum wenn du was aus dir machst
As soon as you make something of yourself,
Falln sie zu boden und sie taumeln danach auf und ab
They fall to the ground and stumble up and down.
Ihr wollt mich stoppen doch ich fliege durch die zeit
You want to stop me, but I fly through time,
Bis jeder hier begreift, junge, ultraviozwei
Until everyone here understands, girl, ultraviolet two.
Auch wenn die sonne nicht mehr scheint und planeten kollidiern
Even if the sun doesn't shine anymore and planets collide,
Wird der regen dann zu eis und dieser nebel hier gefriert
The rain will turn to ice and this fog will freeze.
Ultravio, kamikaze, ich hab jeden im visier
Ultraviolet, kamikaze, I have everyone in my sights,
Denn sie reden und sie haten bis sie gegen mich verliern
Because they talk and they hate until they lose against me.
Auch wenn die sonne nicht mehr scheint und planeten kollidiern
Even if the sun doesn't shine anymore and planets collide,
Wird der regen dann zu eis und dieser nebel hier gefriert
The rain will turn to ice and this fog will freeze.
Ultravio, kamikaze, ich hab jeden im visier
Ultraviolet, kamikaze, I have everyone in my sights,
Denn sie reden und sie haten bis sie gegen mich verliern
Because they talk and they hate until they lose against me.
Sie sagten david worauf wartest du
They said, "David, what are you waiting for?"
Ich nahm mir noch nen atemzug
I took another breath,
Vor dem ersten start und meinem plan des kamikazeflugs
Before the first start and my plan for the kamikaze flight.
Das hier ist mehr als nur ein traum der in erfüllung geht
This is more than just a dream coming true,
Denn ich kam aus dem nichts und konnte kaum noch eine lücke sehn
Because I came from nothing and could barely see a gap.
Es tut mir leid, katastrophen gehn vorbei
I'm sorry, disasters pass by,
Genau deswegen fühln sich manche so bedroht von diesem hype
That's exactly why some feel so threatened by this hype.
So viele menschen ziehn ne grenze mit ner farbe die zu dunkel ist
So many people draw a line with a color that's too dark.
Und was passiert ist mir jetzt grade noch zu ungewiss
And what happens is still too uncertain for me right now.
Ich hatte keine wahl, zwischen ratten und schakalen
I had no choice, between rats and jackals,
Die mich runterzogen nur weil sie nicht rafften was ich sag
Who dragged me down just because they didn't understand what I was saying.
Yeah
Yeah.
Ich mach mein ding bis alle wolken sich verziehn
I'll do my thing until all the clouds disappear.
Es tut mir leid doch irgendwann werd ich ne goldene verdien
I'm sorry, but eventually, I'll earn a golden one.
Denn sie hassen dich und brauchen das
Because they hate you and they need that,
Kaum wenn du was aus dir machst
As soon as you make something of yourself,
Falln sie zu boden und sie taumeln danach auf und ab
They fall to the ground and stumble up and down.
Ihr wollt mich stoppen doch ich fliege durch die zeit
You want to stop me, but I fly through time,
Bis jeder hier begreift, junge, ultraviozwei
Until everyone here understands, girl, ultraviolet two.
Auch wenn die sonne nicht mehr scheint und planeten kollidiern
Even if the sun doesn't shine anymore and planets collide,
Wird der regen dann zu eis und dieser nebel hier gefriert
The rain will turn to ice and this fog will freeze.
Ultravio, kamikaze, ich hab jeden im visier
Ultraviolet, kamikaze, I have everyone in my sights,
Denn sie reden und sie haten bis sie gegen mich verliern
Because they talk and they hate until they lose against me.
Auch wenn die sonne nicht mehr scheint und planeten kollidiern
Even if the sun doesn't shine anymore and planets collide,
Wird der regen dann zu eis und dieser nebel hier gefriert
The rain will turn to ice and this fog will freeze.
Ultravio, kamikaze, ich hab jeden im visier
Ultraviolet, kamikaze, I have everyone in my sights,
Denn sie reden und sie haten bis sie gegen mich verliern
Because they talk and they hate until they lose against me.





Writer(s): Thomas "x-plosive" Kessler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.