Metrickz - Zeitmaschine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metrickz - Zeitmaschine




Zeitmaschine
Time Machine
Ich kann behaupten, es tut nicht mehr weh
I can claim it doesn't hurt anymore
Und mir fast glauben, dass du nicht mehr fehlst
And almost believe myself that you're not missing
Was mich gelenkt, werd' ich nie versteh'n
What guided me, I'll never understand
War blind vor Liebe
Was blind with love
Doch inzwischen kann ich wieder seh'n
But now I can see again
Ich hab' vor Augen
I have before my eyes
Du hast mich nie wirklich wertgeschätzt
You never really valued me
Dass deine Liebe keine Liebe war
That your love was not love
Das merk' ich jetzt
I realize that now
Weißt du noch, was du mir früher mal versprochen hast?
Do you remember what you once promised me?
Ich glaub', dass du dich nur versprochen hast
I think you just misspoke
Fühl' mich kalt, als würd' kein Frühling mehr komm'n
I feel cold, as if spring will never come again
Vielleicht schreib' ich grad deswegen nur noch düstere Songs
Maybe that's why I only write gloomy songs now
Mann, wärst du damals
Man, if you had just
Einfach paar Minuten früher an dei'm Bus gewesen
Been at your bus a few minutes earlier
Dann hätt' es in mei'm Auto niemals diesen Kuss gegeben
Then there would never have been that kiss in my car
Ich wünschte, ich könnt' das Kapitel von uns wegradier'n
I wish I could erase the chapter of us
So als hätte, was wir hatten, niemals existiert
As if what we had never existed
Ich glaube, Liebe kannst du nicht mal richtig buchstabier'n
I don't think you can even spell love correctly
Jetzt sitz' ich hier und frag' mich
Now I sit here and ask myself
"Was fand ich mal gut an dir?"
"What did I ever see in you?"
Wenn ich könnte, würd' ich rein in eine Zeitmaschine
If I could, I'd jump into a time machine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Lösch' uns beide und verbrenne jeden deiner Briefe
Erase us both and burn every one of your letters
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Ich denk' nicht drüber nach
I don't think about
Was wäre, wärst du meins geblieben
What would be if you had stayed mine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Begrabe das, was wir mal war'n, unter 'ner Eislawine
Bury what we once were under an avalanche of ice
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Ich hab' geglaubt
I believed
Dass du mich mehr als alles andre liebst
That you loved me more than anything else
Doch du liebst alles andre mehr
But you love everything else more
Das war nur Fantasie
That was just fantasy
Heute seh' ich in den Fotos von uns nur noch Märchen
Today I only see fairytales in our photos
Denn ich kann sagen, "Du kannst lügen"
Because I can say, "You can lie"
Ohne rot zu werden
Without blushing
Früher fand ich jeden Fehler von dir makellos
I used to find every flaw of yours flawless
Jetzt will ich dir nicht mehr begegnen
Now I don't want to meet you anymore
Was erwartest du?
What do you expect?
Ruf mich nicht mehr an
Don't call me anymore
Und frag mich, was ich grade mach'
And ask me what I'm doing right now
Zu viele Nächte hast du mich schon um den Schlaf gebracht
You've already robbed me of sleep for too many nights
Geh mal raus und such ein'n Jung'n
Go out and find a boy
Der zu dir ist wie ich
Who is to you like I was
Ich weiß genau, wenn du zuhause bist
I know exactly when you're at home
Vermisst du mich
Do you miss me
Von Anfang an nicht füreinander bestimmt
Not meant for each other from the start
Vielleicht sah ich in uns beiden etwas, das wir nicht sind
Maybe I saw something in us that we are not
Wärst du verlor'n, hätt' ich das ganze Universum abgesucht
If you were lost, I would have searched the whole universe
Auch wenn das bedeutet, dass ich sterb' bei dem Versuch
Even if it meant I'd die trying
Sah dich nie richtig, so als wäre es hier zu dunkel
Never saw you right, as if it were too dark here
Doch meine Augen sind ab heut nicht mehr verbunden
But my eyes are no longer blindfolded from today
Wenn ich könnte, würd' ich rein in eine Zeitmaschine
If I could, I'd jump into a time machine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Lösch' uns beide und verbrenne jeden deiner Briefe
Erase us both and burn every one of your letters
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Ich denk' nicht drüber nach
I don't think about
Was wäre, wärst du meins geblieben
What would be if you had stayed mine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Begrabe das, was wir mal war'n, unter 'ner Eislawine
Bury what we once were under an avalanche of ice
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Wenn ich könnte, würd' ich rein in eine Zeitmaschine
If I could, I'd jump into a time machine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Lösch' uns beide und verbrenne jeden deiner Briefe
Erase us both and burn every one of your letters
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Ich denk' nicht drüber nach
I don't think about
Was wäre, wärst du meins geblieben
What would be if you had stayed mine
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love
Begrabe das, was wir mal war'n, unter 'ner Eislawine
Bury what we once were under an avalanche of ice
Denn heute weiß ich, deine Liebe, sie war keine Liebe
Because today I know, your love, it wasn't love





Writer(s): Jonathan Kiunke, David Orhan Haensel, Zinobeatz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.