Paroles et traduction Metrik Vader - Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pew.
Si,
pew)
(Пиу.
Си,
пиу)
Ordeno
mis
pensamientos,
después
ordeno
mi
alcoba
Упорядочиваю
мысли,
затем
навожу
порядок
в
комнате,
Mi
sonrisa
contribuye
al
calentamiento
global
y
Моя
улыбка
вносит
вклад
в
глобальное
потепление,
и
No
va
a
cambiar
mi
forma
de
pensar
(¡tonto!)
Это
не
изменит
моего
образа
мышления
(глупышка!)
Problemas
vienen
por
montón
yo
pocas
veces
los
afronto
(¡Si!)
Проблемы
валятся
кучей,
я
редко
с
ними
сталкиваюсь
(Да!)
Voy
borracho
vomitando
Mortal
Kombat
Хожу
пьяный,
блюю
Mortal
Kombat,
Si
me
ves
en
un
Mercedes
seguro
es
un
coche
bomba
Если
ты
увидишь
меня
на
Mercedes,
то
это
точно
машина
со
взрывчаткой,
Derrumbo
por
tu
rumbo
(¡Pum!)
con
mi
boom-bap
Рушусь
по
твоему
пути
(Бам!)
с
моим
бум-бап,
Soy
un
personaje
de
los
cuentos
de
ultratumba
Я
персонаж
из
рассказов
о
загробной
жизни,
Si
zumban
tus
oídos
es
porque
hablo
mal
de
ti
(iSi!)
Если
у
тебя
звенят
в
ушах,
то
это
потому,
что
я
плохо
о
тебе
говорю
(Да!)
Cada
que
vomito
salen
lagos
de
confeti
Каждый
раз,
когда
я
блюю,
появляются
озера
из
конфетти,
¿Estás
inconforme?
Vende
tu
alma,
enseña
el
ticket
Ты
недовольна?
Продай
свою
душу,
покажи
билет,
Soy
feliz
con
unos
Nike
y
el
tabique
en
mi
psique
(¿Y
qué?)
Я
счастлив
с
Nike
и
перегородкой
в
своей
психике
(Ну
и
что?)
Tengo
mi
juventud
sin
importar
cuánto
me
resta
У
меня
есть
моя
молодость,
сколько
бы
мне
ни
осталось,
Voy
con
mi
actitud
completamente
deshonesta
(¡Si!)
Иду
со
своим
абсолютно
нечестным
настроем
(Да!)
Soy
debut
aunque
tu
madre
me
detesta
Я
дебютирую,
хотя
твоя
мать
меня
ненавидит,
Y
si
compro
un
ataúd
es
solo
pa'
dormir
la
siesta
А
если
я
куплю
гроб,
то
только
для
того,
чтобы
спать
днем,
Aquí
está
esta
mierda
puesta,
que
lo
quite
tu
gendarme
Вот
это
дерьмо,
пусть
твой
жандарм
его
уберет,
Y
lo
mato
con
el
cuchillo
con
el
que
voy
a
suicidarme
И
я
убью
его
тем
же
ножом,
которым
собираюсь
покончить
с
собой,
Así
es
la
vida:
puta
(¡Muy
puta!)
Вот
такая
жизнь:
сука
(Очень
сучья!)
Borracho
en
Cancún
y
aparezco
en
Playa
del
Carmen,
man
Пьяный
в
Канкуне,
а
появляюсь
на
Плайя-дель-Кармен,
детка,
Tengo
un
cúter
(¡Ah!)
У
меня
есть
резак
(А!)
El
último
grito
de
la
moda
antes
de
que
la
ejecute
Последний
писк
моды,
прежде
чем
я
ее
исполню,
Odio
terminar
con
más
odio
que
Martín
Luther,
(¡Si!)
Я
ненавижу
заканчивать
с
большей
ненавистью,
чем
Мартин
Лютер,
(Да!)
Mira
mi
semblante,
lo
odio
en
todo
repercute,
amor
Посмотри
на
мой
вид,
я
ненавижу
все,
что
имеет
последствия,
любовь,
No
hay
nada
que
me
impulse
ni
tú
y
tus
clases
de
ética
Нет
ничего,
что
меня
подтолкнуло
бы,
ни
ты,
ни
твои
уроки
этики,
Sólo
sería
dulce
si
mi
novia
fuera
diabética
Было
бы
сладко
только
в
том
случае,
если
бы
моя
девушка
была
диабетиком,
Dios
sabe
perdonarme
idiota,
a
eso
se
dedica
Бог
знает,
как
меня
простить,
идиотка,
он
этим
и
занимается,
Mi
karma
arma,
arma
quedó
Моя
карма
- оружие,
оружие
и
осталось,
Siempre
mejoro
las
técnicas
Я
всегда
совершенствую
технику.
Bienvenido
al
jodido
jardín
de
las
delicias,
no
pise
el
césped
Добро
пожаловать
в
чертов
сад
наслаждений,
не
топчите
газон,
Abuse
de
los
placeres
mundanos,
socialice
con
su
mascota
Злоупотребляйте
мирскими
удовольствиями,
общайтесь
со
своим
питомцем.
Por
este
lado
se
puede
apreciar
a
Metrik
Vader
siendo
С
этой
стороны
вы
можете
видеть
Метрика
Вадера,
Brutalmente
asesinado
por
un
ejército
de
dementores
Жестоко
убитого
армией
дементоров.
Por
su
lado
contrario
puede
usted
ver
a
J.H.O.
С
противоположной
стороны
вы
можете
видеть
J.H.O.,
Socializando
con
una
caja
de
herramientas
punzo
cortantes
Общающегося
с
ящиком
режущих
инструментов.
Por
este
lado
puede
usted
apreciar
lagrimas
С
этой
стороны
вы
можете
увидеть
слезы,
Mezcladas
con
todo
tipo
de
licor
y
enervantes
en
general
Смешанные
со
всевозможными
видами
алкоголя
и
наркотиков.
Adelante
tenemos
a
Skillamen
en
el
área
de
juegos
de
pecados
landia
Впереди
у
нас
Скилламен
на
игровой
площадке
страны
грехов,
Una
tierra
donde
los
pecados,
los
mandamientos
violados
y
el
hombre
Земли,
где
грехи,
нарушенные
заповеди
и
человек
Conviven
en
perfecta
armonía
Сожительствуют
в
полной
гармонии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelli Scott, Todd C. Rigione, John S. Bentjen, Scott Tracy, Buck Murphy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.