Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Superhero (Heroes & Villains) [with Future & Chris Brown] - ChoppedNotSlopped
Superhero (Heroes & Villains) [mit Future & Chris Brown] - ChoppedNotSlopped
Drinking
dope
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Das
Trinken
von
Dope
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Hit
that
pill,
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Diese
Pille
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Boominati
turned
me
to
a
superhero,
yeah
(Metro)
Boominati
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah
(Metro)
If
Young
Metro
don't
trust
you,
I'm
gon'
shoot
you
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
werde
ich
dich
erschießen
Yeah,
drinking
dope
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Yeah,
das
Trinken
von
Dope
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Hit
that
pill,
turned
me
to
a
superhero,
yeah
Diese
Pille
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah
Yeah,
drinking
dope
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Yeah,
das
Trinken
von
Dope
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Hit
that
pill,
turned
me
to
a
superhero,
yeah
Diese
Pille
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah
Yeah,
drinking
dope
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Yeah,
das
Trinken
von
Dope
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Hit
that
pill,
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
Diese
Pille
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
Boominati
turned
me
to
a
superhero,
yeah,
yeah
(Metro,
Metro)
Boominati
hat
mich
zu
einem
Superhelden
gemacht,
yeah,
yeah
(Metro,
Metro)
If
Young
Metro
don't
trust
you,
I'm
gon'
shoot
you
Wenn
Young
Metro
dir
nicht
traut,
werde
ich
dich
erschießen
I'm
on
that
dope
again,
I'm
on
that
flow
again
Ich
bin
wieder
auf
Dope,
ich
bin
wieder
im
Flow
Switch
up
the
flow
again,
yeah
Wechsle
den
Flow
wieder,
yeah
I'm
on
that
dope
again,
I'm
on
that
flow
again
Ich
bin
wieder
auf
Dope,
ich
bin
wieder
im
Flow
Switch
up
the
flow
again,
yeah
Wechsle
den
Flow
wieder,
yeah
I'm
on
that
dope
again,
I'm
on
that
flow
again
Ich
bin
wieder
auf
Dope,
ich
bin
wieder
im
Flow
Switch
up
the
flow
again
(Switch
it),
yeah,
yeah
Wechsle
den
Flow
wieder
(wechsle
ihn),
yeah,
yeah
Flyer
than
a
parachute,
grippin'
that
pole
again
Fliege
höher
als
ein
Fallschirm,
greife
wieder
nach
der
Stange
I'm
on
that
oil
again,
yeah,
yeah
Ich
bin
wieder
auf
Öl,
yeah,
yeah
Candy
in
the
cup,
gotta
get
paid
(what?)
Süßigkeiten
im
Becher,
muss
bezahlt
werden
(was?)
King
of
the
streets,
young
nigga
made
König
der
Straßen,
junger
Nigga
gemacht
Sprayin'
up
the
crowd,
take
it
to
the
grave
Sprühe
die
Menge
voll,
nehme
es
mit
ins
Grab
Ain't
havin
problems,
I'm
sippin'
the
Barre
Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
am
Barre
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
star
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Star
Nigga
get
rich,
better
take
it
to
war
(yeah)
Nigga,
werde
reich,
bring
es
lieber
in
den
Krieg
(yeah)
Piss
on
your
casket,
shoot
at
your
broad
Pisse
auf
deinen
Sarg,
schieße
auf
deine
Braut
Ain't
havin
problems,
I'm
sippin'
the
Barre
Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
am
Barre
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
star
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Star
Ain't
havin
problems,
I'm
sippin'
the
barre
Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
am
Barre
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Ai-Ain't
havin
problems,
I'm
sippin'
the
barre
Ha-Habe
keine
Probleme,
ich
nippe
am
Barre
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
star
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Star
Nigga
get
rich,
better
take
it
to
war
(yeah)
Nigga,
werde
reich,
bring
es
lieber
in
den
Krieg
(yeah)
Piss
on
your
casket,
shoot
at
your
broad
Pisse
auf
deinen
Sarg,
schieße
auf
deine
Braut
Do
you
somethin'
nasty,
roll
you
in
a
'gar
Mach
dir
was
Schmutziges,
roll
dich
in
eine
Zigarre
Bitch
get
graphic,
fuck
me
in
a
car
Schlampe,
werde
grafisch,
fick
mich
im
Auto
I
get
you
a
brand-new
Rollie
tomorrow
Ich
besorge
dir
morgen
eine
brandneue
Rolex
I
put
a
brand-new
Rollie
on
your
arm
Ich
lege
dir
eine
brandneue
Rolex
an
den
Arm
Ain't
movin'
slow,
but
I'm
still
on
oil
Bewege
mich
nicht
langsam,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
Öl
Tennis
bracelets
and
they
came
with
Tennisarmbänder
und
sie
kamen
mit
Cuban
links,
Cuban
links
all
the
way
up
to
your
jaw
Kubanischen
Gliedern,
kubanische
Glieder
bis
zu
deinem
Kiefer
Step
up
the
swag
when
I
step
on
the
broad
Steigere
den
Swag,
wenn
ich
auf
die
Braut
trete
Two
dollars
a
half,
ooh,
that's
the
cheapest
one
Zwei
Dollar
pro
Hälfte,
oh,
das
ist
die
billigste
Stackin'
these
hundreds
up,
like
coupons
Staple
diese
Hunderter
auf,
wie
Gutscheine
Told
you
from
the
beginning,
upper
echelon
Habe
dir
von
Anfang
an
gesagt,
oberste
Liga
I
get
to
stackin'
up,
I'm
untouchable
Ich
fange
an
zu
stapeln,
ich
bin
unantastbar
I
get
to
represent,
money
multiple
Ich
repräsentiere,
Geld
multipliziert
sich
I'm
at
the
top
of
the
charts,
unapproachable
Ich
bin
an
der
Spitze
der
Charts,
unerreichbar
Bread
by
the
loaf,
turbo
the
motor
Brot
als
Laib,
Turbo
für
den
Motor
Tic-tac-toe,
kill
another
vulture
Tic-Tac-Toe,
töte
einen
weiteren
Geier
Selling
the
bowls,
bitch
do
yoga
Verkaufe
die
Schüsseln,
Schlampe,
mach
Yoga
I
deserve
an
award,
servin'
these
boulders
Ich
verdiene
eine
Auszeichnung,
serviere
diese
Felsbrocken
A
hundred
grand
large,
when
I
shop,
that's
the
total
Hundert
Riesen
groß,
wenn
ich
einkaufe,
das
ist
die
Summe
Fill
up
the
garage,
bitch
I'm
a
mogul
Fülle
die
Garage,
Schlampe,
ich
bin
ein
Mogul
Ain't
no
facadin',
ain't
no
fugazi
Keine
Fassade,
kein
Fugazi
I
jump
it
off,
I
get
paid
Ich
springe
ab,
ich
werde
bezahlt
Drop
top
Royce,
I'm
going
crazy
Drop-Top
Royce,
ich
werde
verrückt
I
push
off,
smokin'
on
Ich
stoße
ab,
rauche
an
Not
tryna.
Not
tryna
floss,
Cartier
shades
Versuche
nicht,
versuche
nicht
zu
protzen,
Cartier-Brille
Candy
in
the
cup,
gotta
get
paid
(what?)
Süßigkeiten
im
Becher,
muss
bezahlt
werden
(was?)
King
of
the
streets,
young
nigga
made
König
der
Straßen,
junger
Nigga
gemacht
Sprayin'
up
the
crowd,
take
it
to
Sprühe
die
Menge
voll,
nimm
es
mit
Ain't
havin',
ain't
havin'
problems,
I'm
sippin'
the
Barre
Habe
keine,
habe
keine
Probleme,
ich
nippe
am
Barre
Shoutout
to
Dallas,
my
bitch
is
a
Shoutout
an
Dallas,
meine
Schlampe
ist
ein
Nigga
get,
nigga
get
rich,
better
take
it
to
war
Nigga
werde,
Nigga
werde
reich,
bring
es
lieber
in
den
Krieg
Piss
on
your
casket,
shoot
at
your
Pisse
auf
deinen
Sarg,
schieße
auf
deine
Do
you
somethin',
do
you
somethin'
nasty,
roll
you
in
a
'gar
Mach
dir
was,
mach
dir
was
Schmutziges,
roll
dich
in
eine
Zigarre
Bitch
get
graphic,
fuck
me
in
a
car
Schlampe,
werde
grafisch,
fick
mich
im
Auto
I
get
you
a
brand
new
Rollie
tommorow
Ich
besorge
dir
morgen
eine
brandneue
Rolex
I
put
a
brand
new
Rollie
on
your
arm
Ich
lege
dir
eine
brandneue
Rolex
an
den
Arm
Ain't
movin'
slow
but
I'm
still
on
oil
Bewege
mich
nicht
langsam,
aber
ich
bin
immer
noch
auf
Öl
Tennis
bracelets
and
they
came
with
the
frost
Tennisarmbänder
und
sie
kamen
mit
dem
Frost
Cuban
links
all
the
way
up
to
your
jaw
Kubanische
Glieder
bis
zu
deinem
Kiefer
Step
up
the
swag
when
I
step
on
the
broad
Steigere
den
Swag,
wenn
ich
auf
die
Braut
trete
Dark
Knight
feeling,
die
and
be
the
hero
Dark
Knight
Gefühl,
sterbe
und
sei
der
Held
Or
live
long
enough
to
see
yourself
become
a
villain
Oder
lebe
lange
genug,
um
zu
sehen,
wie
du
selbst
zum
Bösewicht
wirst
Soon
as
you're
up,
these
niggas
wanna
bring
you
down
Sobald
du
oben
bist,
wollen
diese
Niggas
dich
runterbringen
The
weight
of
the
world
sit
on
my
shoulders,
hold
the
crown
Das
Gewicht
der
Welt
liegt
auf
meinen
Schultern,
halte
die
Krone
I
ain't
got
a
cape,
so
I
can't
save
you
now
Ich
habe
kein
Cape,
also
kann
ich
dich
jetzt
nicht
retten
Niggas
wanna
hate
(yeah),
rather
see
you
drown
(yeah)
Niggas
wollen
hassen
(yeah),
sehen
dich
lieber
ertrinken
(yeah)
And
the
world
keep
spinnin'
(yeah)
Und
die
Welt
dreht
sich
weiter
(yeah)
Like
I'm
the
only
one
in
it
(am
I
the
only
one?)
Why?
Als
wäre
ich
der
Einzige
darin
(bin
ich
der
Einzige?)
Warum?
They
don't
wanna
see
you
winnin'
(oh,
no,
no,
no)
Sie
wollen
nicht,
dass
du
gewinnst
(oh,
nein,
nein,
nein)
So
who's
really
the
villain?
(Yeah,
yeah,
ooh)
Also,
wer
ist
wirklich
der
Bösewicht?
(Yeah,
yeah,
ooh)
Who's
the
villain?
Who's
the
villain?
Wer
ist
der
Bösewicht?
Wer
ist
der
Bösewicht?
Live
long
enough
to
see
yourself
become
the
villain
Lebe
lange
genug,
um
zu
sehen,
wie
du
selbst
zum
Bösewicht
wirst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Dion Wilson, Alexis Andrea Boyd, Michael G. Dean, Kasseem Dean, Nayvadius Wilburn, David Ruoff, Allen Raphael Ritter, Robert F. Diggs, Christopher Maurice Brown, Elias Klughammer, Manfred Lubowitz, Terrence Thornton, Leland Tyler Wayne, Shawn C. Carter, Kanye Omari West, Cydel Charles Young
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.