Paroles et traduction Metro Boomin feat. The Weeknd & 21 Savage - Creepin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just
can't
believe
this
man
Ich
kann
es
einfach
nicht
fassen
(Metro
Boomin
want
some
more
--)
(Metro
Boomin
will
mehr
--)
Somebody
said
they
saw
you
Jemand
sagte,
er
hätte
dich
gesehen
The
person
you
were
kissing
wasn't
me
Die
Person,
die
du
geküsst
hast,
war
nicht
ich
And
I
would
never
ask
you,
I
just
kept
it
to
myself
Und
ich
würde
dich
nie
fragen,
ich
behielt
es
für
mich
I
don't
wanna
know,
if
you're
playing
me
Ich
will
es
nicht
wissen,
ob
du
mich
nur
verarschst
Keep
it
on
the
low
Lass
es
unauffällig
bleiben
Cause
my
heart
can't
take
it
anymore
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen
And
if
you
creeping,
please
don't
let
it
show
Und
wenn
du
fremdgehst,
bitte
lass
es
nicht
offensichtlich
werden
Oh
baby,
I
don't
wanna
know
Oh
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
I
think
about
it
when
I
hold
you
Ich
denke
daran,
wenn
ich
dich
halte
When
looking
in
your
eyes,
I
can't
believe
Wenn
ich
in
deine
Augen
schaue,
kann
ich
es
nicht
glauben
And
I
don't
need
to
know
the
truth
Und
ich
muss
die
Wahrheit
nicht
wissen
But
baby
keep
it
to
yourself
Aber
Baby,
behalte
es
für
dich
I
don't
wanna
know,
if
you're
playing
me
Ich
will
es
nicht
wissen,
ob
du
mich
nur
verarschst
Keep
it
on
the
low
Lass
es
unauffällig
bleiben
Cause
my
heart
can't
take
it
anymore
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen
And
if
you
creeping,
please
don't
let
it
show
Und
wenn
du
fremdgehst,
bitte
lass
es
nicht
offensichtlich
werden
Oh
baby,
I
don't
wanna
know
Oh
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
Did
he
touch
you
better
than
me?
(touch
you
better
than
me?)
Hat
er
dich
besser
berührt
als
ich?
(besser
berührt
als
ich?)
Did
he
watch
you
fall
asleep
(watch
you
fall
asleep?)
Hat
er
dir
beim
Einschlafen
zugesehen?
(dir
beim
Einschlafen
zugesehen?)
Did
you
show
him
all
those
things
that
you
used
to
do
to
me?
Hast
du
ihm
all
die
Dinge
gezeigt,
die
du
mir
immer
gezeigt
hast?
If
you're
better
off
that
way
(better
off
that
way)
Wenn
es
dir
so
besser
geht
(so
besser
geht)
Baby
all
that
I
can
say
(all
that
I
can
say)
Baby,
alles
was
ich
sagen
kann
(alles
was
ich
sagen
kann)
If
you're
gonna
do
your
thing,
then
don't
come
back
to
me
Wenn
du
dein
Ding
machen
willst,
dann
komm
nicht
zu
mir
zurück
Woah,
woah,
woah
Woah,
woah,
woah
Had
me
crushing,
I
was
cuffing
like
the
precinct
Ich
war
total
verknallt,
ich
hab
dich
festgenommen,
wie
die
Polizei
How
you
go
from
housewife
to
a
sneaky
link
Wie
wurdest
du
von
einer
Hausfrau
zu
einem
heimlichen
Treffen?
Got
you
ridin
round
in
all
types
of
benz's
and
rovers
Ich
hab
dich
in
allen
möglichen
Benzes
und
Rovers
rumfahren
lassen
Girl
you
used
to
ride
in
a
rinky
dink
Mädchen,
du
bist
früher
in
einer
schäbigen
Karre
gefahren
I'm
the
one
put
you
in
Eliante
(on
God)
Ich
bin
derjenige,
der
dich
zu
Eliante
gebracht
hat
(bei
Gott)
Fashion
Nova
model,
I
put
you
on
the
runway
(on
God)
Fashion-Nova-Model,
ich
habe
dich
auf
den
Laufsteg
gebracht
(bei
Gott)
You
was
rocking
coach
bags,
got
you
chanaynay
Du
hast
Coach-Taschen
getragen,
jetzt
hast
du
Chanel
Side
--in
frisco,
I
call
her
my
bae
bae
(21)
— in
Frisco,
ich
nenne
sie
mein
Baebae
(21)
I
got
a
girl
but
I
still
feel
alone
Ich
habe
eine
Freundin,
aber
ich
fühle
mich
trotzdem
allein
If
you
playing
me
that
mean
my
home
aint
home
Wenn
du
mich
verarschst,
dann
ist
mein
Zuhause
kein
Zuhause
Having
nightmares
of
going
through
your
phone
(21)
Ich
habe
Albträume,
in
denen
ich
dein
Handy
durchsuche
(21)
Can't
even
record
you
got
me
out
my
zone
Kann
dich
nicht
mal
aufnehmen,
du
bringst
mich
aus
meinem
Konzept
I
don't
wanna
know,
if
you're
playing
me
Ich
will
es
nicht
wissen,
ob
du
mich
nur
verarschst
Keep
it
on
the
low
Lass
es
unauffällig
bleiben
Cause
my
heart
can't
take
it
anymore
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen
And
if
you
creeping,
please
don't
let
it
show
Und
wenn
du
fremdgehst,
bitte
lass
es
nicht
offensichtlich
werden
I
don't
wanna
know,
if
you're
playing
me
Ich
will
es
nicht
wissen,
ob
du
mich
nur
verarschst
Keep
it
on
the
low
Lass
es
unauffällig
bleiben
Cause
my
heart
can't
take
it
anymore
Denn
mein
Herz
kann
es
nicht
mehr
ertragen
And
if
you
creeping,
please
don't
let
it
show
Und
wenn
du
fremdgehst,
bitte
lass
es
nicht
offensichtlich
werden
Oh
baby
I
don't
wanna
know
Oh
Baby,
ich
will
es
nicht
wissen
If
you
creeping
just
don't
let
me
find
out
(on
God)
Wenn
du
fremdgehst,
lass
es
mich
einfach
nicht
herausfinden
(bei
Gott)
Get
a
hotel
never
bring
him
to
the
house
(on
God)
Nimm
dir
ein
Hotel,
bring
ihn
niemals
nach
Hause
(bei
Gott)
If
you're
better
off
that
way
(better
off
that
way)
Wenn
es
dir
so
besser
geht
(so
besser
geht)
Baby
all
that
I
can
say
(all
that
I
can
say)
Baby,
alles
was
ich
sagen
kann
(alles
was
ich
sagen
kann)
If
you're
gonna
do
your
thing,
then
don't
come
back
to
me
Wenn
du
dein
Ding
machen
willst,
dann
komm
nicht
zu
mir
zurück
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ethne Patric Brennan, Nicholas Domini Ryan, Roma Ryan, Michael Jones, Mario Winans, Erick Sermon, Chauncey Hawkins, Parrish Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.