Metro Boomin feat. The Weeknd & 21 Savage - Creepin' - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Metro Boomin feat. The Weeknd & 21 Savage - Creepin'




Creepin'
Schleichend
Oooh,
Oooh,
Just can't believe this man
Ich kann es einfach nicht fassen
(Metro Boomin want some more --)
(Metro Boomin will mehr --)
Somebody said they saw you
Jemand sagte, er hätte dich gesehen
The person you were kissing wasn't me
Die Person, die du geküsst hast, war nicht ich
And I would never ask you, I just kept it to myself
Und ich würde dich nie fragen, ich behielt es für mich
I don't wanna know, if you're playing me
Ich will es nicht wissen, ob du mich nur verarschst
Keep it on the low
Lass es unauffällig bleiben
Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you creeping, please don't let it show
Und wenn du fremdgehst, bitte lass es nicht offensichtlich werden
Oh baby, I don't wanna know
Oh Baby, ich will es nicht wissen
I think about it when I hold you
Ich denke daran, wenn ich dich halte
When looking in your eyes, I can't believe
Wenn ich in deine Augen schaue, kann ich es nicht glauben
And I don't need to know the truth
Und ich muss die Wahrheit nicht wissen
But baby keep it to yourself
Aber Baby, behalte es für dich
I don't wanna know, if you're playing me
Ich will es nicht wissen, ob du mich nur verarschst
Keep it on the low
Lass es unauffällig bleiben
Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you creeping, please don't let it show
Und wenn du fremdgehst, bitte lass es nicht offensichtlich werden
Oh baby, I don't wanna know
Oh Baby, ich will es nicht wissen
Did he touch you better than me? (touch you better than me?)
Hat er dich besser berührt als ich? (besser berührt als ich?)
Did he watch you fall asleep (watch you fall asleep?)
Hat er dir beim Einschlafen zugesehen? (dir beim Einschlafen zugesehen?)
Did you show him all those things that you used to do to me?
Hast du ihm all die Dinge gezeigt, die du mir immer gezeigt hast?
If you're better off that way (better off that way)
Wenn es dir so besser geht (so besser geht)
Baby all that I can say (all that I can say)
Baby, alles was ich sagen kann (alles was ich sagen kann)
If you're gonna do your thing, then don't come back to me
Wenn du dein Ding machen willst, dann komm nicht zu mir zurück
Ooh
Ooh
Woah, woah, woah
Woah, woah, woah
21
21
Had me crushing, I was cuffing like the precinct
Ich war total verknallt, ich hab dich festgenommen, wie die Polizei
How you go from housewife to a sneaky link
Wie wurdest du von einer Hausfrau zu einem heimlichen Treffen?
Got you ridin round in all types of benz's and rovers
Ich hab dich in allen möglichen Benzes und Rovers rumfahren lassen
Girl you used to ride in a rinky dink
Mädchen, du bist früher in einer schäbigen Karre gefahren
I'm the one put you in Eliante (on God)
Ich bin derjenige, der dich zu Eliante gebracht hat (bei Gott)
Fashion Nova model, I put you on the runway (on God)
Fashion-Nova-Model, ich habe dich auf den Laufsteg gebracht (bei Gott)
You was rocking coach bags, got you chanaynay
Du hast Coach-Taschen getragen, jetzt hast du Chanel
Side --in frisco, I call her my bae bae (21)
in Frisco, ich nenne sie mein Baebae (21)
I got a girl but I still feel alone
Ich habe eine Freundin, aber ich fühle mich trotzdem allein
If you playing me that mean my home aint home
Wenn du mich verarschst, dann ist mein Zuhause kein Zuhause
Having nightmares of going through your phone (21)
Ich habe Albträume, in denen ich dein Handy durchsuche (21)
Can't even record you got me out my zone
Kann dich nicht mal aufnehmen, du bringst mich aus meinem Konzept
I don't wanna know, if you're playing me
Ich will es nicht wissen, ob du mich nur verarschst
Keep it on the low
Lass es unauffällig bleiben
Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you creeping, please don't let it show
Und wenn du fremdgehst, bitte lass es nicht offensichtlich werden
Oh baby
Oh Baby
I don't wanna know, if you're playing me
Ich will es nicht wissen, ob du mich nur verarschst
Keep it on the low
Lass es unauffällig bleiben
Cause my heart can't take it anymore
Denn mein Herz kann es nicht mehr ertragen
And if you creeping, please don't let it show
Und wenn du fremdgehst, bitte lass es nicht offensichtlich werden
Oh baby I don't wanna know
Oh Baby, ich will es nicht wissen
If you creeping just don't let me find out (on God)
Wenn du fremdgehst, lass es mich einfach nicht herausfinden (bei Gott)
Get a hotel never bring him to the house (on God)
Nimm dir ein Hotel, bring ihn niemals nach Hause (bei Gott)
If you're better off that way (better off that way)
Wenn es dir so besser geht (so besser geht)
Baby all that I can say (all that I can say)
Baby, alles was ich sagen kann (alles was ich sagen kann)
If you're gonna do your thing, then don't come back to me
Wenn du dein Ding machen willst, dann komm nicht zu mir zurück





Writer(s): Ethne Patric Brennan, Nicholas Domini Ryan, Roma Ryan, Michael Jones, Mario Winans, Erick Sermon, Chauncey Hawkins, Parrish Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.