Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
you
forget?
Hast
du
es
vergessen?
Do
it
for
life
Mach
es
für's
Leben
Chicago
that
time
Chicago,
diese
Zeit
All
bull--
aside
Lass
den
Quatsch
beiseite
Wonderful
vibe
Wunderbare
Stimmung
Wonderful
night
Wunderbare
Nacht
Did
it
with
Trav
Habe
es
mit
Trav
gemacht
All
the
kids,
you
and
I
All
die
Kids,
du
und
ich
Off
in
this
club
Hier
im
Club
Bumpin
and
grindin
Rummachen
und
tanzen
Who
made
it
flood
Wer
hat's
überflutet?
You
see
the
signs
(signs)
Du
siehst
die
Zeichen
(Zeichen)
We
pulled
out
the
feathers
for
this
type
of
weather
Wir
haben
die
Federn
für
dieses
Wetter
rausgeholt
She
pulled
to
club,
to
buss
up
a
dub
Sie
kam
zum
Club,
um
einen
Dub
zu
feiern.
She
came
with
her
man,
I
called
in
a
sub
Sie
kam
mit
ihrem
Mann,
ich
rief
Ersatz
She
givin'
out
hugs,
we
know
'bout
them
hugs
Sie
verteilt
Umarmungen,
wir
kennen
diese
Umarmungen
She
put
in
my
hand,
don't
know
what
it
was
Sie
legt
es
in
meine
Hand,
weiß
nicht,
was
es
war
She
know
some
of
the
fam,
but
don't
know
enough
Sie
kennt
einige
der
Familie,
aber
nicht
genug
My
trust
is
In
God
We
Trust
Mein
Vertrauen
ist
In
God
We
Trust
Sippin'
on
wok,
don't
do
tuss
Schlürfe
Wok,
kein
Tuss
She
got
her
own
fans,
she
need
her
a
bus
Sie
hat
ihre
eigenen
Fans,
sie
braucht
einen
Bus
Might
give
her
a
chance,
it's
givin'
her
Vielleicht
gebe
ich
ihr
eine
Chance,
es
gibt
ihr
Out
in
a
trance
it's
givin'
her
Draußen
in
Trance,
es
gibt
ihr
Not
on
them
Xans
is
givin
her
Nicht
auf
den
Xans,
es
gibt
ihr
--
with
bands
is
givin
her
--
mit
Bündeln
gibt
ihr
A
--
with
plans
is
givin
her
Ein
--
mit
Plänen
gibt
ihr
Still
in
the
gym,
ain't
did
the
implants
Immer
noch
im
Fitnessstudio,
keine
Implantate
gemacht
I
like
that
for
real,
ain't
givin
up
Das
mag
ich
wirklich,
gebe
nicht
auf
Like
they
know
that
you
real,
they
give
it
up
Als
ob
sie
wissen,
dass
du
echt
bist,
geben
sie
es
auf
Like
if
you
got
the
steel,
they
give
it
up
Als
ob
du
Stahl
hast,
geben
sie
es
auf
Takin
these
M's
they
givin
us
Nehmen
diese
M's,
sie
geben
uns
Then
run
in
the
field
like
it's
ten
of
us
Dann
renn
aufs
Feld,
als
wären
wir
zehn
I'm
cleanin
--
out
like
an
enema
Ich
räume
--
auf
wie
mit
einem
Einlauf
I
make
that
--
look
like
a
cinema
Ich
lasse
das
--
wie
ein
Kino
aussehen
Take
off
the
top,
baby
let's
ride
Nimm
das
Verdeck
ab,
Baby,
lass
uns
fahren
I'm
with
my
dogs,
I
picked
a
side
Ich
bin
mit
meinen
Jungs,
ich
habe
mich
entschieden
She
want
the
boss,
the
one
own
the
tribe
Sie
will
den
Boss,
den,
der
den
Stamm
besitzt
(I
own
the
tribe
yeah)
(Ich
besitze
den
Stamm,
ja)
Arm
out
the
window
just
throw
it
when
we
ride
Arm
aus
dem
Fenster,
wirf
es
einfach,
wenn
wir
fahren
I
bent
the
corner
scraped
the
wheels
and
the
tires
Ich
bin
um
die
Kurve
gefahren,
habe
die
Räder
und
Reifen
gestreift
Put
twenty
hoes
on
a
boat
til
they
tired
Habe
zwanzig
Mädels
auf
ein
Boot
gepackt,
bis
sie
müde
sind
Everybody
on
Alle
sind
drauf
You
now
you
need
me
my
--,
just
keep
the
--
real
Du
weißt,
du
brauchst
mich,
mein
--,
halt
die
--
einfach
echt
Don't
you
crab
with
your
song
Sei
nicht
geizig
mit
deinem
Song
Who
else
--
up
the
city
like
us?
Wer
sonst
--
die
Stadt
auf
wie
wir?
When
it
rains,
it's
a
thunderstorm
Wenn
es
regnet,
ist
es
ein
Gewitter
I
party
at
Shabba,
in
New
York
and
LA
Ich
feiere
bei
Shabba,
in
New
York
und
LA
Where
they
keep
on
going
till
the
dawn
(shabba)
Wo
sie
bis
zum
Morgengrauen
weitermachen
(Shabba)
$200k
what
I'm
on
200.000
Dollar,
worauf
ich
bin
She
licking
all
down
my
chest
Sie
leckt
mir
die
ganze
Brust
ab
I
told
her
I
aint
slime
bae
call
me
sex
Ich
sagte
ihr,
ich
bin
nicht
Slime,
Baby,
nenn
mich
Sex
It
ain't
no
dope
where
I
put
these
racks
at
Es
gibt
kein
Dope,
wo
ich
diese
Scheine
hingelegt
habe
If
you
my
hoe
I
call
you
sexy
Wenn
du
meine
Süße
bist,
nenne
ich
dich
Sexy
Got
LA
--
so
bad
it's
dangerous
Habe
LA
--
so
schlimm,
es
ist
gefährlich
I
backed
out
of
the
knot,
she
tried
to
tangle
up
Ich
zog
den
Knoten
zurück,
sie
versuchte
sich
zu
verfangen
She
got
Paris
manners
and
they
so
dangerous
Sie
hat
Pariser
Manieren
und
die
sind
so
gefährlich
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I'm
in
a
trance,
its
givin
her
Ich
bin
in
Trance,
es
gibt
ihr
I
move
so
far
in
time
Ich
bewege
mich
so
weit
in
der
Zeit
I
move
so
far
in
time
Ich
bewege
mich
so
weit
in
der
Zeit
I've
been
whipped
up
in
whip
Ich
wurde
im
Auto
aufgepeitscht
With
my
fist
up
in
drive
Mit
meiner
Faust
im
Drive
I've
been
--ed
up
in
time
Ich
wurde
in
der
Zeit
--
I've
been
--ed
up
in
night
Ich
wurde
in
der
Nacht
--
I've
been
working
in
time
Ich
habe
in
der
Zeit
gearbeitet
I've
been...
inside
Ich
bin...
drinnen
I've
been
inside
Ich
war
drinnen
I've
been
just
like
Ich
war
einfach
so
It's
this
life
Es
ist
dieses
Leben
It's
this
life
Es
ist
dieses
Leben
It's
this
life
Es
ist
dieses
Leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leland Tyler Wayne, Allen Raphael Ritter, Peter Lee Johnson, Jeffery Lamar Williams, Jacques Bermon Webster Ii
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.