Paroles et traduction Metronomy feat. Naima Bock & Joshua Idehen - With Balance
With Balance
С равновесием
Life
may
have
dealt
you
an
unfair
hand
Возможно,
жизнь
обошлась
с
тобой
несправедливо,
Anger,
anger
flowers
in
all
my
dreams
that
you're
in
Гнев,
гнев
расцветает
во
всех
моих
снах,
где
ты
есть.
You
may
have
dealt
me
something
bad
Возможно,
ты
сделала
мне
что-то
плохое,
I've
lost
all
that
I
had
Я
потерял
все,
что
имел.
My
insides
hurt
from
your
stare
Мои
внутренности
болят
от
твоего
взгляда.
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Возможно,
с
равновесием
ты
доберешься
туда,
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Возможно,
с
равновесием
ты
доберешься
туда.
Concrete
knocking
me
about
Бетон
бьет
меня,
Some
bruises
and
blood
in
mouth
Несколько
синяков
и
кровь
во
рту.
Might
be
down
but
I'm
far
from
out
Может
быть,
я
подавлен,
но
я
далеко
не
сломлен,
Might
be
down
but
I'm
still
about
Может
быть,
я
подавлен,
но
я
все
еще
в
деле.
Done
the
swings
and
the
roundabouts
Прошел
через
взлеты
и
падения,
More
than
a
scoundrel
chasing
clout
Я
больше,
чем
негодяй,
гоняющийся
за
славой.
There's
a
bulldog
behind
that
doubt
За
этим
сомнением
стоит
бульдог,
There's
a
young
hope
behind
that
frown
За
этим
хмурым
взглядом
скрывается
юная
надежда.
East
London
boy
striving
down
south
Парень
из
Восточного
Лондона,
стремящийся
на
юг,
Pretty
penny
tryna
stretch
to
pound
Пытаюсь
растянуть
пенни
до
фунта.
This
circus
ain't
safe
for
clowns
Этот
цирк
небезопасен
для
клоунов,
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Стряхну
с
себя
пыль
и
изменю
мелодию.
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Стряхну
с
себя
пыль
и
изменю
мелодию.
Dust
myself
off
and
change
the
sound
Стряхну
с
себя
пыль
и
изменю
мелодию.
Lemme
see
who
is
out
and
about
Дай-ка
мне
посмотреть,
кто
где.
Wrong
bus
did
they
change
the
route
Не
тот
автобус,
они
изменили
маршрут?
Weary
head
underneath
the
crown
Усталая
голова
под
короной,
While
my
mind
is
amongst
the
clouds
Пока
мой
разум
витает
в
облаках.
Half
man
half
siren
sound
Получеловек-полусирена,
Too
black
too
off
too
loud
Слишком
черный,
слишком
странный,
слишком
громкий.
Too
much
too
left
too
proud
Слишком
много,
слишком
левый,
слишком
гордый,
Too
unclean
with
my
vowels
Слишком
нечистый
на
мои
гласные.
Inside
me
is
a
fox
and
hound
Внутри
меня
лиса
и
гончая,
Don't
need
no
moon
to
go
howl
Мне
не
нужна
луна,
чтобы
выть.
A
few
more
lines
add
to
the
brow
Еще
несколько
морщин
на
лбу,
A
few
more
lines
add
to
the
brow
Еще
несколько
морщин
на
лбу,
A
few
more
lines
Еще
несколько
морщин.
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Возможно,
с
равновесием
ты
доберешься
туда,
Maybe
with
balance,
you'll
get
there
Возможно,
с
равновесием
ты
доберешься
туда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph Patrick Mount, Naima Iliana Redina-bock, Joshua Idehen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.