Metronomy feat. Pinty - Half an Inch - Metronomy x Pinty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metronomy feat. Pinty - Half an Inch - Metronomy x Pinty




Half an Inch - Metronomy x Pinty
Полдюйма - Metronomy x Pinty
Half an inch off six foot tall does God pity this fool? (Ayy)
Не дотягиваю полдюйма до шести футов, жалеет ли Бог этого дурака? (Эй)
Half an inch off six foot tall does God pity this fool?
Не дотягиваю полдюйма до шести футов, жалеет ли Бог этого дурака?
(Give it to ′em, give it to 'em)
(Давай им, давай им)
(Give it to ′em give it to 'em)
(Давай им, давай им)
Half an inch off six foot tall does God pity this fool?
Не дотягиваю полдюйма до шести футов, жалеет ли Бог этого дурака?
She's playing mind games with Michael
Она играет в игры разума с Майклом
I bounce off a broken branch and stand tall
Я отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо
Bounce off a broken branch and stand tall
Отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо
Bounce off a broken branch and stand tall
Отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо
It might pause for a sec, but the gloom shall resume
Это может на секунду остановиться, но мрак вернется
Gemini life, you best kiss the dice, I′m a summer time dude
Жизнь Близнецов, лучше поцелуй кости, я летний парень
River cottage flooded and fucked up my food
Речной коттедж затопило и испортило мою еду
Feet of a hobbit, I skip over dunes
Ноги хоббита, я скачу по дюнам
Like a rare steak, I′ll be done too soon
Как стейк слабой прожарки, я слишком быстро закончу
Fork in my belly 'cause my baby is a boom
Вилка в моем животе, потому что моя малышка - бомба
The type to liven tea up with a shroom
Из тех, кто оживляет чаепитие грибочком
Type these letters right up to the moon
Пишу эти буквы прямо до луны
But he couldn′t keep up 'cause he′s cupping on a spoon
Но он не мог угнаться, потому что он цепляется за ложку
Walking around with the whos of the whos
Гуляю с кем попало
Looking forward to the last place you lost your mind to
С нетерпением жду того места, где ты в последний раз потерял рассудок
I'm in tune with the off keys in the room
Я в гармонии с фальшивыми нотами в комнате
I′m riding high and don't need a broom
Я лечу высоко и мне не нужна метла
My mind comes alive when the darkness looms
Мой разум оживает, когда надвигается тьма
Dreams of red carpet, suit from Koons
Мечты о красной ковровой дорожке, костюм от Кунса
Pass the ball 'cause I′ve got a shot too
Передай мяч, потому что у меня тоже есть бросок
Play the role of a shotter, I do
Играю роль стрелка, да
I smell a copper without seeing blue
Я чую копа, не видя синего
I, sell my soul without selling who I am
Я продаю свою душу, не продавая себя
This dog keeps barking ′cause you're pecking on his ham
Эта собака продолжает лаять, потому что ты клюешь его ветчину
Gremlins grunt like it was slam jam
Гремлины ворчат, как будто это был слэм-джем
Dad was a postman
Папа был почтальоном
The only way we were getting bands, damn
Единственный способ, которым мы получали деньги, черт возьми
You were buying drinks whilst I was getting banned
Ты покупал напитки, пока меня выгоняли
Like who are these peasants eating up off my land?
Кто эти крестьяне, жрущие с моей земли?
Fuck patriarchy, tea cup I slam
К черту патриархат, чашку я швыряю
My mood is high, I′m in a jim of a jam
Мое настроение на высоте, я в отличном настроении
Like pow, clap your hands
Как бац, хлопни в ладоши
For free never did come a grand
За бесплатно никогда не давали штуку
I see 43 and know it's going to plan
Я вижу 43 и знаю, что все идет по плану
On the moon I land ′cause this world I can't stand
На луну я приземлюсь, потому что этот мир я не выношу
Like God, give me a helping hand
Боже, дай мне руку помощи
Life′s disappearing like hour glass sand
Жизнь исчезает, как песок в песочных часах
Oh damn, oh damn
О, черт, о, черт
Just a quick insight into the life of Pinty on a Metronomy beat
Просто небольшой взгляд на жизнь Пинти под бит Metronomy
You know what I'm saying
Понимаешь, о чем я?
Oh oh oh oh man
О, о, о, о, чувак
Half an inch off six foot tall does God pity this fool?
Не дотягиваю полдюйма до шести футов, жалеет ли Бог этого дурака?
She's playing mind games with Michael
Она играет в игры разума с Майклом
I bounce off a broken branch and stand tall
Я отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо
Bounce off a broken branch and stand tall
Отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо
Bounce off a broken branch and stand tall
Отскакиваю от сломанной ветки и стою прямо





Writer(s): Joseph Mount


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.