Paroles et traduction Metronomy - Walking In the Dark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Just
holler
if
you
need
me
Просто
кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
'Cause
I
couldn't
stand
the
pain
Потому
что
я
не
мог
вынести
боли.
Of
seeing
you
hurt
again,
girl
Видеть,
как
тебе
снова
больно,
девочка.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
I'm
here
if
you
need
me
Я
здесь,
если
понадоблюсь.
I'm
here
if
you
need
me,
boy
Я
здесь,
если
понадоблюсь,
парень.
Holler
if
you
need
me,
boy
Кричи,
если
я
тебе
нужен,
парень.
Just
holler
if
you
need
me
Просто
кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
'Cause
I
couldn't
stand
the
pain
Потому
что
я
не
мог
вынести
боли.
Of
seeing
you
hurt
again,
boy
Видеть,
как
тебе
снова
больно,
парень.
Holler
if
you
need
me,
boy
Кричи,
если
я
тебе
нужен,
парень.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
boy
Кричи,
если
я
тебе
нужен,
парень.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Holler
if
you
need
me,
girl
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь,
девочка.
Holler
if
you
need
me
Кричи,
если
я
тебе
понадоблюсь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOSEPH PATRICK MOUNT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.