Paroles et traduction Metropolis - Karabasan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Şimdi
son
duraktayım
Сейчас
я
на
конечной
остановке,
Birleşen
biten
zamanların
Соединяющихся,
заканчивающихся
времён.
Bu
son
halkası
zincirin
Это
последнее
звено
цепи,
Daha
kavgamın
başındayım
Но
я
всё
ещё
в
начале
своей
борьбы.
Zeminin
çürük
kokusunu
Чувствуя
гнилой
запах
земли,
Hissederek
hapsolmuşum
Я
оказался
в
ловушке.
Titriyor
dizlerim,
Мои
колени
дрожат,
Korkmuyorum
çok
yorgunum
Я
не
боюсь,
я
просто
очень
устал.
Kaçıyor
uykularım
dört
nala,
dört
bir
yana
Мои
сны
убегают
галопом,
во
все
стороны,
Uymuyor
kabuslarım
bu
kalın
kitaba
Мои
кошмары
не
умещаются
в
эту
толстую
книгу.
Çakılmış
bedenim
taş
bir
yatağa,
bin
kahırla
Моё
тело
приковано
к
каменному
ложу,
тысячей
мучений,
Üzerime
kurulmuş
farklı
bir
dünya
На
мне
построен
другой
мир.
Daha
benden
ne
istersin,
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Al
bedenim
ruhum
senin
Возьми
моё
тело,
моя
душа
твоя.
Bırak
onurum
bende
kalsın,
Оставь
мне
только
мою
гордость,
Kalk
üstümden
çok
ağırsın
Уйди
с
меня,
ты
слишком
тяжёлая.
İşte
son
sapaktayım
Вот
я
и
на
последнем
повороте,
Birleşen
biten
yolların
Соединяющихся,
заканчивающихся
путей.
Bu
son
çabası
ellerimin
Это
последнее
усилие
моих
рук,
İndiğim
yer
tırmandığım
Куда
я
пришёл,
карабкаясь.
Eminim
bir
hiç
uğruna
Я
уверен,
что
я
пропал
ни
за
что,
Aldanarak
kaybolmuşum
Обманутый,
потерянный.
Yitiyor
soluklarım,
Моё
дыхание
замирает,
Bitiyorum
çok
yorgunum
Я
умираю,
я
так
устал.
Kaçıyor
uykularım
dört
nala,
dört
bir
yana
Мои
сны
убегают
галопом,
во
все
стороны,
Uymuyor
kabuslarım
bu
kalın
kitaba
Мои
кошмары
не
умещаются
в
эту
толстую
книгу.
Çakılmış
bedenim
taş
bir
yatağa,
bin
kahırla
Моё
тело
приковано
к
каменному
ложу,
тысячей
мучений,
Üzerime
kurulmuş
farklı
bir
dünya
На
мне
построен
другой
мир.
Daha
benden
ne
istersin,
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Al
bedenim
ruhum
senin
Возьми
моё
тело,
моя
душа
твоя.
Bırak
onurum
bende
kalsın,
Оставь
мне
только
мою
гордость,
Kalk
üstümden
çok
ağırsın
Уйди
с
меня,
ты
слишком
тяжёлая.
Daha
benden
ne
istersin,
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Al
bedenim
ruhum
senin
Возьми
моё
тело,
моя
душа
твоя.
Bırak
onurum
bende
kalsın,
Оставь
мне
только
мою
гордость,
Kalk
üstümden
çok
ağırsın
Уйди
с
меня,
ты
слишком
тяжёлая.
Daha
benden
ne
istersin,
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Al
bedenim
ruhum
senin
Возьми
моё
тело,
моя
душа
твоя.
Bırak
onurum
bende
kalsın,
Оставь
мне
только
мою
гордость,
Kalk
üstümden
çok
ağırsın
Уйди
с
меня,
ты
слишком
тяжёлая.
Daha
benden
ne
istersin,
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Al
bedenim
ruhum
senin
Возьми
моё
тело,
моя
душа
твоя.
Bırak
onurum
bende
kalsın,
Оставь
мне
только
мою
гордость,
Kalk
üstümden
çok
ağırsın
Уйди
с
меня,
ты
слишком
тяжёлая.
Daha
benden
ne
istersin?
Чего
ты
ещё
от
меня
хочешь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Egemen ünal, Ferhat şahin, Orkun Alidemir, Volkan Akgün
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.