Metsatöll - Ebavere - traduction des paroles en anglais

Ebavere - Metsatölltraduction en anglais




Ebavere
Ebavere
Väärikas hingepuu on vääritu käega
A worthy soul-tree is by an unworthy hand
Pilbasteks purustet ja jäänud vaid vare.
Broken into pieces and only the ruins remain.
Hingetuks imetud on kõlvatu väega,
The breath is sucked out by an unholy force,
Rüvetatud häbitult me maaema pale.
The face of our mother earth is shamelessly defiled.
Kõnnumaal kõledal kui kaaren vaid kurdab,
On the barren wasteland only the crow croaks,
Tuulte eest varju ihu ei leia siit.
The body finds no shelter from the winds here.
Leina eest lohtuma siia ei tulda,
No one comes here to seek comfort from grief,
Miski ei meenuta me kunagist hiit.
Nothing reminds us of our former glory.
Aplate sugu kui ahnusest lämbub,
When the race of the flat ones chokes on greed,
Itku ei kosta kui kääpasse vaob.
No cry is heard when it sinks into the pit.
Uhkuses riisutu siis tühiseks kärbub,
Stripped of pride, it then withers away into nothingness,
Uduna ja tolmuna see tuulde nüüd kaob.
It now disappears into the wind like mist and dust.
Siunatud saanud see aplate sugu -
This race of the flat ones has been cursed -
Võõras neil sõna ja võõras neil lugu.
They have no words and no story.
Verises kastes vindub muld.
The soil writhes in bloody dew.
Puhkeda saab jälle paik mis on püha,
The place that is sacred can blossom again,
Täituda rahuga ja valguda väega.
Be filled with peace and flow with power.
Looduse laulus ning metsade mühas,
In the song of nature and the murmur of the forests,
Aastaid ja sadu küll võtab see aega.
That will take years and centuries.





Writer(s): Lauri öunapuu, Markus Teeäär, Raivo Piirsalu, Tõnis Noevere


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.