Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Väärikas
hingepuu
on
vääritu
käega
A
worthy
soul-tree
is
by
an
unworthy
hand
Pilbasteks
purustet
ja
jäänud
vaid
vare.
Broken
into
pieces
and
only
the
ruins
remain.
Hingetuks
imetud
on
kõlvatu
väega,
The
breath
is
sucked
out
by
an
unholy
force,
Rüvetatud
häbitult
me
maaema
pale.
The
face
of
our
mother
earth
is
shamelessly
defiled.
Kõnnumaal
kõledal
kui
kaaren
vaid
kurdab,
On
the
barren
wasteland
only
the
crow
croaks,
Tuulte
eest
varju
ihu
ei
leia
siit.
The
body
finds
no
shelter
from
the
winds
here.
Leina
eest
lohtuma
siia
ei
tulda,
No
one
comes
here
to
seek
comfort
from
grief,
Miski
ei
meenuta
me
kunagist
hiit.
Nothing
reminds
us
of
our
former
glory.
Aplate
sugu
kui
ahnusest
lämbub,
When
the
race
of
the
flat
ones
chokes
on
greed,
Itku
ei
kosta
kui
kääpasse
vaob.
No
cry
is
heard
when
it
sinks
into
the
pit.
Uhkuses
riisutu
siis
tühiseks
kärbub,
Stripped
of
pride,
it
then
withers
away
into
nothingness,
Uduna
ja
tolmuna
see
tuulde
nüüd
kaob.
It
now
disappears
into
the
wind
like
mist
and
dust.
Siunatud
saanud
see
aplate
sugu
-
This
race
of
the
flat
ones
has
been
cursed
-
Võõras
neil
sõna
ja
võõras
neil
lugu.
They
have
no
words
and
no
story.
Verises
kastes
vindub
muld.
The
soil
writhes
in
bloody
dew.
Puhkeda
saab
jälle
paik
mis
on
püha,
The
place
that
is
sacred
can
blossom
again,
Täituda
rahuga
ja
valguda
väega.
Be
filled
with
peace
and
flow
with
power.
Looduse
laulus
ning
metsade
mühas,
In
the
song
of
nature
and
the
murmur
of
the
forests,
Aastaid
ja
sadu
küll
võtab
see
aega.
That
will
take
years
and
centuries.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri öunapuu, Markus Teeäär, Raivo Piirsalu, Tõnis Noevere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.