Paroles et traduction Metsatöll - Katk Kutsariks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regi
täna
me
külla
tõi
koolnu,
Сегодня
Реджи
привел
к
нам
в
гости
мертвеца,
Ruun
härmas
korskas
ta
een.
Руна
морозная
заткнула
ей
рот.
Külm
keha,
manalan
naaldnu.
Холодное
тело,
маналан
наалдну.
Katk
ise
oll′
ajajaks
eel.
Движущей
силой
была
сама
чума.
Me
külades
peeti
veel
pidu,
В
наших
деревнях
все
еще
была
вечеринка.,
Juba
räästatest
jooksis
kui
verd,
Уже
из-под
карниза
потекла,
как
кровь,
Mattis
tare
udu,
Туман
Мэттиса
тара,
Laulu
lõbusat
laulis
veel
bard:
Песню
Fun
спел
Бард:
"Jäi
vaiki
su
kalestund
pale,
"Замолчал
твой
калестунд
бледный,
Suul
vaikuse
külm
surmaruun.
Холодная
смерть
тишины
во
рту.
Kustus
inimvare,
Человеческая
авария
была
потушена,
Lõppis
verevõlg
koolnukuun."
В
итоге
он
получил
окровавленный
череп."
Ja
neidude
kiharaid
valgeid
И
белые
платья
дам.
Ehtis
kevadelillede
pärg.
Украшена
венком
из
весенних
цветов.
Toas
ehteks
kased,
Внутри
жемчужные
березы,
Mõdu
rüüpas
põrandamuld.
Мед
потягивал
на
полу.
Väits
taga
selja,
Присядьте
на
корточки
за
спиной,
Tõrju
ta
välja,
Вытащи
его
отсюда.,
Raiu
ta
valjad,
Перережь
ей
уздечку,
Rapi
taa
kooljakatk
tuhatnelja!
Читай
рэп
"ТАА
Кул-Эйд"!
Väits
taga
selja,
rüpes
muld,
Присядьте
на
корточки
за
спиной,
на
груди
почва,
Tõrju
ta
välja,
sülga
tuld,
Потуши
его,
плюнь
огнем,
Raiu
ta
valjad,
suudel
sulg,
Перережь
ей
уздечку,
перо
в
рот,
Rapi
taa
kooljakatk
tuhatnelja!
Читай
рэп
"ТАА
Кул-Эйд"!
Väits
taga
selja,
rüpes
muld,
Присядьте
на
корточки
за
спиной,
на
груди
почва,
Tõrju
ta
välja,
sülga
tuld,
Потуши
его,
плюнь
огнем,
Raiu
ta
valjad,
muld
on
muld,
Перережь
ей
уздечку,
почва
есть
почва,
Rapi
taa
kooljakatk
tuhatnelja!
Читай
рэп
"ТАА
Кул-Эйд"!
Lävel
astus
siis
kõhetu
võõras,
Затем
на
пороге
появился
жуткий
незнакомец.,
Suul
mänglemas
naeratus
lai.
На
его
губах
играет
улыбка.
Küsimata,
kui
varas,
Не
спрашивая,
как
вор,
Katk
koolnu
kesk
põrandat
lõi.
Чума
поразила
центральный
этаж.
"Ära
tule"
oli
hilja
nüüd
öelda,
"Не
приходи"
было
слишком
поздно
говорить
сейчас,
Surm
sisse
kui
palutud
sai,
Смерть
в
ответ
на
вопрос,
Hetk
lastud
mööda
Упущенный
момент
Ja
pöörane
pilgar
vaibuda
ei
või.
И
этот
безумный
взгляд
не
может
исчезнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri öunapuu, Markus Teeäär, Raivo Piirsalu, Tõnis Noevere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.