Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Külmale Maale
В холодный край
Punalipud
lehvivad
Красные
флаги
развеваются,
Tribüünil
Gorba
lehvitab
На
трибуне
Горбачёв
машет,
Rahvas
vaatab
imestab
Народ
смотрит,
удивляется,
Mis
see
Gorba
naeratab
Чему
Горбачёв
улыбается.
Aga
Gorbal
on
üks
plaan
Но
у
Горбачёва
есть
план,
Siis
kui
lõpeb
see
paraad
Когда
закончится
этот
парад,
Perestroika
otsa
saab
Перестройка
подойдёт
к
концу,
Ja
meie
kõik
sõidame
külmale
maale
И
мы
все
поедем
в
холодный
край.
Vagunites
laulame
hümni
kodumaale
В
вагонах
будем
петь
гимн
родине,
Külmale
maale
В
холодный
край.
Saab
riigikeeleks
vene
keel
Государственным
станет
русский
язык,
Ja
keskuseks
saab
"Dvigatel"
И
центром
станет
"Двигатель",
Ja
Väljasest
saab
dissident
А
Вäljas
станет
диссидентом,
Ja
Koganist
saab
president
А
Коган
станет
президентом.
Ja
sitamaja
taga
maas
И
за
сортиром
на
земле,
Lamab
Edgar
Savisaar
Будет
лежать
Эдгар
Сависаар,
Põiki
Marju
Lauristini
peal
Поперёк
Марью
Лауристин,
Kord
jälle
tapivagunis
saab
eesti
rahvas
sõita
Снова
в
вагонах
смерти
поедет
эстонский
народ.
Ei
ole
miskit
kaotada
kuid
paljugi
on
võita
Нечего
терять,
но
многое
можно
приобрести.
Me
püsti
lööme
linna
seal
mis
varjab
silmapiiri
Мы
воздвигнем
город
там,
где
скрывается
горизонт,
Ja
ehitame
Siberis
me
üles
Eesti
riigi
И
построим
в
Сибири
мы
эстонское
государство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): villu tamme
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.