Paroles et traduction Metsatöll - Mees Kes Teadis Ussisõnu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mees Kes Teadis Ussisõnu
The Man Who Knew the Worm Words
Kuula,
mees,
kui
aeg
oli
ammu
My
dear,
when
time
was
old
Metsades
konutas
kogu
me
hõim
Throughout
our
tribe,
the
forest
stood
bold
Saksu
ei
olnud,
ja
polnud
ka
ju
hullu
Saxons
were
not,
and
there
was
no
harm
Maksis
ju
metsades
ürgmehe
võim
For
in
the
forest,
the
primal
man's
power
had
charm
Ma
olen
mees
kes
teab
vanu
viise
I'm
a
man
who
knows
the
ways
of
old
Uss
mida
põõsa
all
sisistas
The
worm
that
hissed
beneath
the
bush
Laulaksin
teilgi
kui
päev
poleks
kiire
I
would
sing
for
you
if
the
day
were
not
fast
Mis
karu
mul
koopas
sosistas
What
the
bear
whispered
to
me
in
his
hush
Nüüd
on
mets
jäänud
vakka
Now
the
forest
has
been
left
barren
and
bare
Neidude
laulust
ei
rõkka
me
laas
The
maidens'
songs
no
longer
fill
the
air
Kui
kõssan
ma
teil,
ärge
mõistke
mind
hukka
-
If
I
beg
of
you,
do
not
judge
me
-
Ükskord
algab
kõik
see
taas!
One
day
it
will
all
begin
anew!
Raudmehe
meel
on
pahempidi
sõlmes
-
The
iron
man's
mind
is
tied
in
knots
Usside
sõnast
nad
aru
ei
saa
The
words
of
the
worm
they
do
not
understand
Kuulge,
oh
Pärtlid,
kes
salamisi
palves
Hear
me,
oh
Perts,
who
pray
in
secret
Minust
te
kahte
nahka
ei
saa!
From
me
you
will
not
get
two
skins!
Mõurab
taas,
mees
He
raves
again,
the
man
Kes
teadis
ussisõnu
Who
knew
the
worm
words
Ja
vanakuradi
vanaisa
And
the
old
devil
grandfather
Lööb
tantsu
tõrre
sees
Dances
within
the
barn
Mõurab
taas,
mees
He
raves
again,
the
man
Kes
teadis
ussisõnu
Who
knew
the
worm
words
Ja
vanakuradi
vanaisa
And
the
old
devil
grandfather
Lööb
tantsu
tõrre
sees
Dances
within
the
barn
Tulge
kõik,
kel
meel
on
veel
helge
Come
all
who
still
have
a
bright
mind
Huntide
piimast
kel
molu
on
märg!
Whose
lips
have
been
blessed
by
the
wolves'
milk!
Üürgame
valjust,
et
kord
oleks
selge
Let
us
make
a
loud
noise,
so
that
it
may
be
clear
Makske
me
metsade
valu
ja
võlg!
Pay
for
the
pain
and
debt
of
our
forests!
Laulan,
sest
aega
veel
antud
I
sing,
because
time
has
been
given
Veel
pole
raugenud
metsmehe
meel
The
forest
man's
spirit
has
not
yet
died
Naeran
te
palvet
või
pattu
I
laugh
at
your
prayers
or
sins
Kutsu
või
kuradiks,
he-he-hee!
Call
me
a
devil,
ha-ha-ha!
Mõurab
taas,
mees
He
raves
again,
the
man
Kes
teadis
ussisõnu
Who
knew
the
worm
words
Ja
vanakuradi
vanaisa
And
the
old
devil
grandfather
Lööb
tantsu
tõrre
sees
Dances
within
the
barn
Mõurab
taas,
mees
He
raves
again,
the
man
Kes
teadis
ussisõnu
Who
knew
the
worm
words
Ja
vanakuradi
vanaisa
And
the
old
devil
grandfather
Lööb
tantsu
tõrre
sees
Dances
within
the
barn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lauri öunapuu, Markus Teeäär, Raivo Piirsalu, Tõnis Noevere
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.