Paroles et traduction Metsatöll - Metsaviha 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Metsaviha 3
Лесная Ярость 3
Hülgejääde
külm
sa
pure
Холодный
трупный
яд
жжёт,
Katkusoerdit
taga
kiusa
Чуму
гоню,
преследую,
Jalutut
surma
peleta
Отгоняю
безногую
смерть,
Kärbata
koolnuks
kolletav
Желтеющий
труп
сгниёт.
Lendva
säde
ei
anna
armu
Летящая
искра
не
дарует
пощады,
Kullisilmana
kaetab
külad
Словно
глаз
совы,
смотрит
на
деревни,
Kirruta
koller
mädama
tammikus
Спеши,
гниль
гнездится
в
дубраве,
Hoia
enese
eemal
ohust
Береги
себя,
милая,
от
опасности.
Et
sind
hauavaikusse
katk
ei
vaoks
Чтобы
тебя
в
могильную
тишь
чума
не
влекла,
Ikaldus
küljest
ei
närbataks
näppe
Чтобы
с
пальцев
твоих
не
сдирала
кожа,
Hoia
et
liha
ei
lahvataks
lõppe
Берегись,
чтобы
плоть
твоя
не
треснула
до
конца,
Kihuta
katk
tühjuse
valda
Прогони
чуму
в
пустоту.
Trooni
tõbe
ta
tõredas
tujus
Болезнь
торжествует
на
троне
в
яром
настроении,
Tal
mõõda
siunajat
surma
У
неё
в
запасе
проклятая
смерть,
Määnduvaid
muhke
marruta
mässu
Гниющие
бугры
гони
в
бунт,
Katku
katkule
karrata
külge
Чуму
к
чуме
привяжи
крепко.
Soendile
suhu
sünnita
maitse
Вложи
в
её
пасть
гнилой
вкус,
Hundile
kurku
kupata
liha
Волку
в
горло
затолкай
мясо,
Lehkava
koolja
kes
kiskunud
paiste
Вонючий
труп,
раздутый
и
бледный,
Uputa
kolletand
metsa
see
viha
Утопи
эту
ярость
в
желтеющем
лесу.
Lõõmavad
leegid
need
kargavad
kõrri
Пылающее
пламя
вгрызается
в
глотку,
Las
purevad
verise
köha
ja
roe
Пусть
жгут
кровавый
кашель
и
икру,
Sorane
neelab
kui
kuukülma
sirmi
Грязь
поглотит,
словно
лунный
холодный
покров,
Mädase
liha
mis
tõvest
veel
soe
Гниющее
мясо,
ещё
тёплое
от
болезни.
Katkusoerdit
taga
kiusa
Чуму
гоню,
преследую,
Jalutut
surma
peleta
Отгоняю
безногую
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Iivakivi
date de sortie
24-02-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.