Paroles et traduction Metsatöll - Mullast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oota
valmivat
vilja,
Wait
for
the
ripened
grain,
Koreda
peoga
ahmad.
A
hearty
meal
to
feast
upon.
Oma
karedat
leiba
Your
coarse
bread
Mullaste
kätega
kahmad.
With
earthy
hands
you
knead.
Vilja
vitsutud
sarjus
The
grain
that's
whipped
in
the
sheaf
Tera,
mis
tõusnud
su
kalmust.
The
blade
that
rose
from
your
grave.
Hiiehaabade
varjus
In
the
shadow
of
sacred
oaks
Saab
maamuld
sinugi
silmast.
The
soil
will
gather
in
your
eyes.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Kevade
kütise
künd.
Spring's
sower's
fertile
ground.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Alede
aimata
and.
The
age-old
gift
of
feasts.
Aima
allika
taidu,
Detect
the
source
of
the
spring,
Väsinud
silmaga
mõõdad.
You
measure
with
weary
eyes.
Oma
jääkirmes
taigu
Your
icy
drink
in
the
grove
Mõranend
huultega
haarad.
You
grasp
with
cracked
lips.
Saab
kevade
külmas
Spring's
cold
will
come
Sinuks
see
sinetav
sire.
You
will
be
that
budding
lilac.
Viib
pärnade
punas
The
lindens'
red
will
carry
Vihm
viimase
vanadusvine.
The
rain,
the
last
vintage
of
old
age.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Kevade
kütise
künd.
Spring's
sower's
fertile
ground.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Alede
aimata
and.
The
age-old
gift
of
feasts.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Kevade
kütise
künd.
Spring's
sower's
fertile
ground.
Su
sünnimuld
sinuks
saab
sügise
surmas,
Your
native
soil
will
become
you
in
autumn's
demise,
Alede
aimata
and.
The
age-old
gift
of
feasts.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lauri öunapuu, metsatoll
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.