Paroles et traduction Metsatöll - Põhjatuulte pojad ja tütred
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Põhjatuulte pojad ja tütred
Sons and Daughters of the North Winds
Üle
maa,
üle
vee
põhjatuul,
karm
ja
tugev.
Across
the
land,
over
the
sea,
north
wind,
harsh
and
strong.
Läbib
hinge
kui
ma
ülluses
tõstan
oma
käed.
It
passes
through
my
soul
as
I
raise
my
hands
in
abundance.
Süda
voolab
võimukalt
verd,
My
heart
pumps
blood
powerfully,
Torm
kutsub
raevukalt
merd.
The
storm
calls
the
sea
furiously.
Veene
läbib
võimas
terasraev.
Veins
run
through
with
powerful
fury.
Seisan
kodukünkal
sääl,
I
stand
on
the
family
hill
there,
Kõrvus
sugulaste
hääl,
My
relatives'
voices
in
my
ears,
Künka
kõrval
seismas
nende
põline
säng.
Standing
next
to
the
hill
is
their
ancient
bed.
Pojad
tulid
põhjatuultest,
Sons
came
from
the
north
winds,
Tütred
tulid
põhjatuultest,
Daughters
came
from
the
north
winds,
Taeva
poole
karjub
nende
verine
äng.
Their
bloody
anguish
cries
to
the
sky.
Meie
mäletame
vaid
viha!
We
remember
only
hate!
Meie
mäletame
vaid
verd!
We
remember
only
blood!
Ja
me
ei
tunne
piina,
And
we
feel
no
pain,
Las
voolata
veri!
Let
the
blood
flow!
Me
oleme
põhjatuulte
pojad
ja
tütred!
We
are
the
sons
and
daughters
of
the
north
winds!
Poegade
ilmed
kui
karmi
hundi
pilk.
The
sons'
looks
are
like
a
wolf's
harsh
gaze.
Tütarde
hingedes
on
roostetanud
raev.
There
is
rusty
fury
in
the
daughters'
souls.
Tuul
üle
maa,
üle
vee,
Wind
over
land,
over
sea,
Metsade,
laiade,
taeva
kurjakuulutav
haavatud
vaev.
Forests,
wide,
the
ominous
wound
of
the
sky.
Meie
mäletame
vaid
viha!
We
remember
only
hate!
Meie
mäletame
vaid
verd!
We
remember
only
blood!
Meil
on
ees
lahing,
me
ei
anna
alla!
We
have
a
battle
ahead
of
us,
we
will
not
surrender!
Meil
on
kätes
mõõgad,
meie
terasest
raev!
We
have
swords
in
our
hands,
our
fury
of
steel!
Meie
tulnud
tuultest,
meie
iidne
teras!
We
came
from
the
winds,
our
ancient
steel!
Meil
oli
lahing
ja
me
ei
andnud
alla!
We
had
a
battle
and
we
did
not
surrender!
Poegade
kätes
on
rauast
tehtud
mõõgad,
The
sons
have
swords
made
of
iron
in
their
hands,
Põhjatuulte
all
viimne
hetk
võib
saabuda.
The
last
moment
may
come
under
the
north
winds.
Põhjamaa
tütred,
kelle
käed
on
näinud
palju
vaeva,
Daughters
of
the
North,
whose
hands
have
seen
much
hardship,
Me
langenutele
mulla
peale
kraabivad.
We
will
scratch
at
the
earth
over
our
fallen
ones.
Meie
mäletame
vaid
viha!
We
remember
only
hate!
Meie
mäletame
vaid
verd!
We
remember
only
blood!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Markus Teeäär, Andrus Tins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.