Paroles et traduction Metsatöll - Saaremaa vägimees (live @ R2 live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saaremaa vägimees (live @ R2 live)
Saaremaa Mighty Man (live @ R2 live)
Saaremaal
kaks
kuulust
venda,
On
Saaremaa
two
famous
brothers,
Kellest
räägitakse
mõnda
-
Who
are
spoken
of
for
a
reason,
Noorem
Leiger,
vanem
Tõllus,
Younger
Leiger,
older
Tõllus,
Kes
ka
vahest
hullust
möllas.
Who
also
sometimes
frolicked
in
madness.
Leigrist
vennal
Hiiumaal
Leiger's
brother
from
Hiiumaa
Tõll
käis
võõrsil
igal
aal.
Tõll
was
a
stranger
in
every
wave.
Sammus
läbi
mereveesta
-
He
walked
through
the
seawater,
Soela
väin
ei
pea
ju
meesta.
The
Soela
Strait
doesn't
hold
back
a
man.
Taskus
õlut
täis
pool
vaati,
In
his
pocket
a
half-barrel
full
of
beer,
Lained
käisid
vasta
kooti,
The
waves
were
against
it,
Viiesüldne
palk
old
kepiks
A
five-fathom
beam
was
a
stick
Aga
mitte
käima-abiks.
But
not
to
help
you
walk.
Oli
Tõll
vast
näljane
-
Tõll
was
probably
hungry,
Pani
liha
tulele
He
put
the
meat
on
the
fire
Ja
kui
leem
ju
vahtu
lõi,
And
when
the
broth
foamed,
Tõllus
Hiiust
kapsid
tõi.
Tõllus
brought
cabbages
from
Hiiumaa.
Tõllu
väga
kartsivad
Tõllu
was
very
much
afraid
Võerad
maaletungijad
-
Foreign
invaders,
Põgenesid
sedamaid
They
fled
immediately
Kui
ta
nime
kuulda
said.
When
they
heard
his
name.
Enne
surma
rääkind
Tõllus,
Before
his
death,
Tõllus
spoke,
Saare
rahvast
õpetanud
-
He
taught
the
people
of
Saaremaa,
Matke
mind
mu
rohuaeda.
Bury
me
in
my
meadow.
Kui
teil
sõda
ehk
muud
vaeva,
If
you
have
a
war
or
other
troubles,
Hüüdke
mind
mu
haua
juures.
Call
me
at
my
grave.
Siis
ma
tõusen
kohe
üles!
Then
I
will
rise
immediately!
Tahan
vaenlased
kõik
võita,
I
want
to
defeat
all
the
enemies,
Oma
rammuga
teid
aita!
Help
you
with
my
strength!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.