Metsatöll - Terast Mis Hangund Me Hinge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Metsatöll - Terast Mis Hangund Me Hinge




Terast Mis Hangund Me Hinge
Сталь, Что Вросла В Нашу Душу
Hangusid me silmadesse,
Вросли в наши глаза,
Hangusid me südamesse,
Вросли в наши сердца,
Hangusid me hingedesse!
Вросли в наши души!
Ajasid meid roika otsa,
Взсадили нас на кол,
Rebisid me liha lahti,
Рвали нашу плоть,
Me veri tardus sinu peal!
Наша кровь застыла на тебе!
Kurja hundi kuulutaja,
Вестник злобного волка,
Sõjasõna paisutaja,
Разжигатель войны,
Haavatud ülluse võimustaja!
Поработитель раненой гордости!
Kiskusid me rinna lahti,
Разорвали нашу грудь,
Tõrvakarva südame,
Смоляное сердце,
Hangusid meil sisse seal!
Вросли в нас там!
Tõid meile viha!
Принесли нам гнев!
Tõid meile verd!
Принесли нам кровь!
Tõid meile vale tule,
Принесли нам ложный огонь,
ängistatud pimeduse,
Истерзанную тьму,
Vale nime, võõra vere!
Ложное имя, чужую кровь!
Suurte tuule keerises
В вихре сильного ветра
Kajavad me teraskarjed
Звучат наши стальные крики
Läbi ülluse ja piinade.
Сквозь гордость и муки.
Ei sind loonud võluvägi,
Не тебя создала волшебная сила,
Ei sind loonud jumalad -
Не тебя создали боги -
Sind lõi lihtne sepamees.
Тебя создал простой кузнец.
Voolasime verest tühjaks,
Истекали мы кровью,
Kangesime lagendikel
Корчились на полях
Sinu löödud haavadest.
От твоих нанесенных ран.
Refr:
Припев:
Terast mis hangund me hinge!
Сталь, что вросла в нашу душу!
Päästsid meie viha lahti,
Освободила наш гнев,
Lõppematu vihkamise,
Бесконечную ненависть,
Hangusid me lihasse!
Вросла в нашу плоть!
Raev mis kostub siiani,
Ярость, что слышна до сих пор,
Tardumatu meie veri,
Неукротимая наша кровь,
Hangusid me kätesse!
Вросла в наши руки!
Aga ükskord algab aega,
Но однажды наступит время,
Kus kõik pirrud kahel otsal
Когда все концы палок
Lausa lähvad lõkendama!
Начнут пылать!
Küll siis Kalev jõuab koju
Тогда Калев вернется домой
Oma lastel õnne tooma,
Принести счастье своим детям,
Eesti põlve uueks looma!
Создать новое колено Эстонии!
Refr.
Припев:





Writer(s): Andrus Tins, Markus Teeäär


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.