Metsatöll - Vaid Vaprust - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metsatöll - Vaid Vaprust




Vaid Vaprust
Brave and Free
Jah, merevahust murdu sööb purjelaeva rind
Yes, from the froth of the sea the sailboat's breast is bitten
Täis terashalli väge on iga mehe hing.
Every man's soul is filled with the power of steel gray.
Kui vahuvalgeid laineid löövad iilid üle pea
When the foam-white waves beat over their heads
Ei pelgu tunne mehed, ei hirmu nime tea!
The men feel no fear, they know no name for fear!
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Kui veripunast koitu neelab meremehe silm,
When the sailor's eye swallows the blood-red dawn,
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing!
Then our spirit is free and our soul is free!
Kui vajub raskelt randa see merelaeva voor,
When the bow of this sea ship sinks heavily ashore,
Siis võõra ranna lehka veab iga sõõmupaar.
Then every breath carries the scent of a foreign shore.
Ei toeta käsi mõõka, ei oda hoia klann
No hand supports the sword, no clann holds the spear
Ent kui tarvis, haarab tera iga rusik′, raevus ramm.
But when needed, every fist grabs the blade, with furious force.
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Kui veripunast koitu neelab meremehe silm,
When the sailor's eye swallows the blood-red dawn,
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing!
Then our spirit is free and our soul is free!
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm,
The heart feels no fear, the step does not lose the path,
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm.
Only the brave are seven fathoms deep and with the strength of a free man.
(Oo-oh oo-oh!)
(Oo-oh oo-oh!)
On meresoolast vettind' minu tuulest paakund kuub
My tub of wind is watered with sea salt
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
On tormilained räsind′, tüügashabe mõõtmas tuult.
The storm waves have torn, my beard measures the wind.
Kui silmapiiri poole vaob purjelaeva mast
When the sailboat's mast bends towards the horizon
On igamehe mõtted kus meremehe kast -
Every man's thoughts are in a sailor's chest -
Üks peotäis mulda oma koduaia alt
A handful of soil from his own garden
Vahe tera, tükk leiba ja kiri armsamalt.
A piece of bread, a letter from his beloved.
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Kui veripunast koitu neelab meremehe silm,
When the sailor's eye swallows the blood-red dawn,
(Oo-oh Oo-oh!)
(Oo-oh Oo-oh!)
Siis vaba on me vaim ja vaba on me hing.
Then our spirit is free and our soul is free.
Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm,
The heart feels no fear, the step does not lose the path,
Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm.
Only the brave are seven fathoms deep and with the strength of a free man.
Ei pelgu tunne süda, ei rajalt eksi samm,
The heart feels no fear, the step does not lose the path,
Vaid vaprust seitse sülda ja vabatmehe ramm!
Only the brave are seven fathoms deep and with the strength of a free man!





Writer(s): Metsatoll


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.