Paroles et traduction Metth - Hepi Topu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка,
Şansın
yok
deneme
bari
(Bari)
У
тебя
нет
шансов,
даже
не
пытайся
(пытайся)
Kaçacak
delik
yok
sahi
(Sahi)
Некуда
бежать,
детка
(детка)
Çıtayı
yükselttik
tabi,
ya
Мы
подняли
планку,
детка,
да
Araçlar
yan
yana
say
(Say)
Тачки
в
ряд,
считай
(считай)
Hesapta
eurolar
say
(Say)
Евро
на
счету,
считай
(считай)
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
Hamburg,
Berlin,
Amsterdam,
Rotterdam
Гамбург,
Берлин,
Амстердам,
Роттердам
Burda
değil
kafam
hiç,
göz
gezdir,
Instagram
Меня
здесь
нет,
загляни
в
мой
Instagram
Bi'
gün
Bentley,
bi'
gün
Range
Rov
Сегодня
Bentley,
завтра
Range
Rover
Özel
yapım
milyonlar
altımda,
çek
foto
Эксклюзивные
тачки
под
моим
задом,
фотографируй
Penthouse
olur
traphouse
Пентхаус
становится
трап-хаусом
Komşu
yok
hiç
etraf
boş
ya
Соседей
нет,
вокруг
пусто
Konuşuyon
hep
tamam
ama
boş
laf
Твои
слова
— пустышка
Dinlemedim
hiç
seni
kafam
hep
high
Никогда
тебя
не
слушал,
я
всегда
на
хайпе
Alo?
Kim
o?
Metthman
weirdo
Алло?
Кто
это?
Это
чокнутый
Меттман
Tek
sen,
hep
sen,
bencil,
asshole
Только
ты,
всегда
ты,
эгоистка,
дрянь
Yoktan
geldiğim
doğru,
çoktan
değişti
bu
bok
Я
поднялся
с
нуля,
все
изменилось
до
неузнаваемости
Son
duanı
et,
bu
film,
ben
Alfred
Hitchcock
Читай
свою
последнюю
молитву,
это
мой
фильм,
я
Альфред
Хичкок
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка,
Şansın
yok
deneme
bari
(Bari)
У
тебя
нет
шансов,
даже
не
пытайся
(пытайся)
Kaçacak
delik
yok
sahi
(Sahi)
Некуда
бежать,
детка
(детка)
Çıtayı
yükselttik
tabi,
ya
Мы
подняли
планку,
детка,
да
Araçlar
yan
yana
say
(Say)
Тачки
в
ряд,
считай
(считай)
Hesapta
eurolar
say
(Say)
Евро
на
счету,
считай
(считай)
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
I
just
wanna
pull
up
a
Rari,
değil
bu
artık
hayalim
Я
просто
хочу
подкатить
на
Ferrari,
это
уже
не
мечта
Hedefler
yenilenir
her
gün,
okyanusum,
derin
Цели
обновляются
каждый
день,
мой
океан
глубок
Kafanı
sallama
bari,
anlamı
olmadı
tabi
(Hiç)
Даже
не
кивай,
это
не
имеет
смысла
(вообще)
Vizyonun
benim
için
dandik
Твое
видение
для
меня
— ерунда
Geliyor
sana
Metth,
Ted
Bundy
Это
Метт
приближается
к
тебе,
твой
Тед
Банди
Koşarsın,
koşmana
mani
olamaz
hain,
olamaz
hain
Беги,
предательница,
не
сможешь
от
меня
убежать
Ofansif
halim,
hatunlar
fancy,
duramam
hayır
Мой
напор,
красотки
без
ума
от
меня,
не
могу
остановиться
Doyamaz
değilse
benimle,
inanılmaz
gelir
serüven
Если
ты
не
можешь
насытиться
мной,
приключение
покажется
тебе
невероятным
Temiz
aynen
yüzüm
kork
sen,
an
meselesi
olabilir
delirmem
Мое
лицо
чистое,
ты
боишься,
я
могу
сойти
с
ума
в
любой
момент
Bunlar
benim
ganimetim
elini
çek
(Çek)
Это
моя
добыча,
убери
свои
руки
(руки)
Bi'
günde
harcarım
sana
bi'
yıl
yetecek
Я
трачу
за
день
столько,
сколько
тебе
хватит
на
год
Bunlar
benim
arabalar
elini
çek
(Çek,
çek)
Это
мои
тачки,
убери
свои
руки
(руки,
руки)
0-100
arası
hızlı,
göremeyecek
Разгон
до
сотни
— ты
и
глазом
моргнуть
не
успеешь
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка,
Şansın
yok
deneme
bari
(Bari)
У
тебя
нет
шансов,
даже
не
пытайся
(пытайся)
Kaçacak
delik
yok
sahi
(Sahi)
Некуда
бежать,
детка
(детка)
Çıtayı
yükselttik
tabi,
ya
Мы
подняли
планку,
детка,
да
Araçlar
yan
yana
say
(Say)
Тачки
в
ряд,
считай
(считай)
Hesapta
eurolar
say
(Say)
Евро
на
счету,
считай
(считай)
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
Çıtayı
yükselttik
tabi
Мы
подняли
планку,
детка
Yağar
paralar
sahi,
paralar
sahi
Деньги
текут
рекой,
детка,
деньги
рекой
Bunlar
benim
ganimetim
elini
çek
Это
моя
добыча,
убери
свои
руки
Bi'
günde
harcarım
sana
bi'
yıl
yetecek
Я
трачу
за
день
столько,
сколько
тебе
хватит
на
год
Hepi
topu
para,
hepi
topu,
hepi
topu
Всего
лишь
деньги,
всего
лишь,
всего
лишь
Hepi
topu,
hepi
topu
para,
hepi
topu
Всего
лишь,
всего
лишь
деньги,
всего
лишь
Bunlar
benim
arabalar
elini
çek
Это
мои
тачки,
убери
свои
руки
0-100
arası
hızlı,
göremeyecek
Разгон
до
сотни
— ты
и
глазом
моргнуть
не
успеешь
Hepi
topu
para,
hepi
topu
Всего
лишь
деньги,
всего
лишь
Hepi
topu
para,
hepi
topu,
hepi
topu
Всего
лишь
деньги,
всего
лишь,
всего
лишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Onur Dinc, Mehmet Can Kuleyin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.