Paroles et traduction Metth feat. Khontkar - Ne Var?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Я
сегодня
одна,
если
ты
придешь
ко
мне,
как
будто
что
случилось?
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Скажи
мне
по
телефону,
что
на
тебе?
Çekinmene
gerek
yok
Тебе
не
нужно
стесняться
Eee
yani
ne
var
Ну
так
что
у
нас
есть
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Расскажи
мне
все,
до
самого
начала
Söyle
yani
ne
var
Скажите,
что
у
вас
есть
Bilsem
sanki
ne
var
Если
бы
я
знал,
что
случилось?
Anlat
hadi
ne
var
Давай,
расскажи,
что
у
вас
есть
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Что
сейчас
важнее
тебя
Kafası
kendinden
güzel
diyo'
bana
ne
var
Он
под
кайфом,
дио:"что
со
мной?
Bu
benim
en
doğal
halim
diyo'
bana
ne
var
Это
мое
самое
естественное
состояние,
я
говорю:"Что
со
мной?
Çekici
biri
olsa
kaç
yazar
kırılgan
Сколько
писателей
хрупки,
если
они
привлекательны
Ne
kadar
sapıtsa
da
duygusal,
O
Как
бы
он
ни
был
сумасшедшим,
он
эмоциональный,
Он
Boyunu
aşarken
tehlikeli
sular,
dert
değil
Опасная
вода,
когда
ты
слишком
далеко,
все
в
порядке.
Topuklusu
yeter
onun
çıkmak
mesele
değil
Хватит
каблуков,
это
не
проблема
свиданий.
Yüksekler
evidir
Это
дом
максимумов
Kaçmak
seçenek
bile
olamaz
tüm
bu
sorunlardan
Избежать
всех
этих
проблем
даже
не
может
быть
выбора
Hiçbi'
şey
iken
yükseldik
Мы
поднялись,
когда
ничего
не
было
Şu
halimize
bak
А
теперь
посмотри
на
нас
Sonra
konuşalım
mı,
üstündekini
at
Поговорим
позже,
брось
свой
костюм?
Senin
olmak
olmuş
işim
gücüm,
halime
bak
Быть
твоей
- моя
работа,
посмотри
на
меня.
Vücudum
yatağın
lütfen
rahatına
bak
Мое
тело,
кровать,
пожалуйста,
устраивайся
поудобнее
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Я
сегодня
одна,
если
ты
придешь
ко
мне,
как
будто
что
случилось?
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Скажи
мне
по
телефону,
что
на
тебе?
Çekinmene
gerek
yok
Тебе
не
нужно
стесняться
Eee
yani
ne
var
Ну
так
что
у
нас
есть
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Расскажи
мне
все,
до
самого
начала
Söyle
yani
ne
var
Скажите,
что
у
вас
есть
Bilsem
sanki
ne
var
Если
бы
я
знал,
что
случилось?
Anlat
hadi
ne
var
Давай,
расскажи,
что
у
вас
есть
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Что
сейчас
важнее
тебя
Çap
çap
hadi
dökül
hepsini
Кап-кап-давай,
выкладывай
их
все
Utanmana
gerek
yok
burası
güvenli
Тебе
не
нужно
стыдиться,
здесь
безопасно
Bana
anlatabilirsin
tabi
her
şeyi
Yargılamam
hiç
hem
de
sadece
dinlerim
Kimse
umrumda
değil,
sen
olsan
bana
yeterli
Ты
можешь
сказать
мне,
конечно,
что
я
все
осуждаю,
я
слушаю
совсем
не
все,
мне
плевать
на
кого-либо,
мне
достаточно
тебя.
Bana
kalsa
tabi,
kalmıcağı
çok
belli
Если
бы
это
зависело
от
меня,
очевидно,
что
не
останется.
Hep
yanımda
olsan
sanki,
ne
var
ha
olsan
sanki
Как
будто
ты
всегда
был
со
мной,
что
бы
ты
ни
был?
Yapardık
her
istediğini,
bunlar
hayal
tabi
Мы
делали
все,
что
хотели,
это
были
мечты.
Bugün
yalnızım,
bana
gelsen
sanki
ne
var
Я
сегодня
одна,
если
ты
придешь
ко
мне,
как
будто
что
случилось?
Telefonda
söyle
bana
üstünde
ne
var
Скажи
мне
по
телефону,
что
на
тебе?
Çekinmene
gerek
yok
Тебе
не
нужно
стесняться
Eee
yani
ne
var
Ну
так
что
у
нас
есть
Bana
anlat
her
şeyi,
en
başa
kadar
Расскажи
мне
все,
до
самого
начала
Söyle
yani
ne
var
Скажите,
что
у
вас
есть
Bilsem
sanki
ne
var
Если
бы
я
знал,
что
случилось?
Anlat
hadi
ne
var
Давай,
расскажи,
что
у
вас
есть
Şu
anda
senden
daha
önemli
ne
var
Что
сейчас
важнее
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Khontkar, Metth, Muerte Beatz
Album
METFLIX
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.