Paroles et traduction Metth feat. Khontkar - Para Vermem
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Durumlar
tıkırda
gider,
sana
gelmez
Когда
дела
мои
идут
хорошо,
тебе
ничего
не
перепадет
Hepsini
kendime
saklayıp,
sana
vermem
Все
это
я
приберегу
для
себя,
тебе
не
дам
Etrafa
saçarım
amma,
sana
vermem
Раскидаю
по
сторонам,
но
тебе
не
дам
Geceden
geceye
zıpla,
sonu
gelmez
Можешь
хоть
всю
ночь
и
ходить
и
стонать,
конец
этому
не
наступит
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Üstümde
altınlar
şaşırır,
üzgünüm
rahata
alışık
Я
весь
в
золоте,
мне
жаль,
но
я
привык
к
роскоши
Pantolon
kıçıma
takılır,
para
çok
üstüne
saçıyom
çıkarıp
У
тебя
штаны
сползают
на
задницу,
я
разбрасываю
деньги,
снимая
их
Farkı
gör
tadı
bi'
cıvışık
onun,
RedKeys'le
arası
kızışık
onun
Увидишь
разницу,
вот
в
чем
прикол:
я
враг
RedKeys
Kimseyle
yarışıp
yoramam
kendimi,
tepe
budur
buna
alıştır
onu
Я
не
собираюсь
ни
с
кем
соревноваться
и
выматываться,
привыкай
к
этому
Yeşili
bol,
hazırla
otu,
üst
düzey
prensip
belirle
onu
Нарви
себе
траву,
подготовь
дрянь,
прояви
здравый
смысл
ModernThug
nesil,
sökül
hadi
kulak
tünel
şoku
Современное
поколение
Thug,
доставай
беруши,
чтоб
уши
не
пострадали
Yok
para
sana
yarak
ye
hadi
hokus
pokus,
zor
göte
tabi
almak
boru
Денег
у
тебя
нет,
попробуй
фокусы,
свари
из
травы
зелье,
это
не
так
просто,
как
кажется
Her
köşe
bizde
bak
tarım
kolu,
cep
dolu
evet
sokak
yolu
Каждый
угол
наш,
глянь,
сельское
хозяйство,
карманы
набиты,
уличная
жизнь
Dumana
ortaklık
ister
ama
vermem
Хочешь
с
нами
покурить,
но
я
не
дам
Sürtük
bu
her
türlü
dener
yine
vermem
Шлюха,
будешь
стараться
изо
всех
сил,
но
я
не
дам
Paramı
mezara
gömcem
sana
vermem
Свои
деньги
заберу
с
собой
в
могилу,
тебе
их
не
дам
Donuna
kadar
vercen
buraya
gel
len
Сними
с
себя
даже
трусы,
подходи
сюда
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Durumlar
tıkırda
gider,
sana
gelmez
Когда
дела
мои
идут
хорошо,
тебе
ничего
не
перепадет
Hepsini
kendime
saklayıp,
sana
vermem
Все
это
я
приберегу
для
себя,
тебе
не
дам
Etrafa
saçarım
amma,
sana
vermem
Раскидаю
по
сторонам,
но
тебе
не
дам
Geceden
geceye
zıpla,
sonu
gelmez
Можешь
хоть
всю
ночь
и
ходить
и
стонать,
конец
этому
не
наступит
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Kafana
takılır,
kafana
takadur,
nası
bi'
para
bu?
Будешь
думать
об
этом,
будешь
сходить
с
ума,
что
это
за
деньги
такие?
Yakana
yapışır,
hasımın
kaçadur,
nası
bi'
tasa
bu?
Ты
вцепишься
в
меня,
твой
противник
попытается
сбежать,
что
за
напасть
такая?
Yarısı
bugüne,
yarısı
yarına,
yarısı
daha
var
Половина
на
сегодня,
половина
на
завтра,
еще
половина
есть
Darısı
başına,
darısı
başına,
bi'
yaşına
daha
bas
С
днем
рождения
тебя,
с
днем
рождения
тебя,
проживи
еще
год
Kafein
koması,
tekila
arası,
gece
darda
Кофеиновая
кома,
между
текилами,
ночью
трудно
Kokain
koması,
kapıya
dayalı,
polis
orda
Кокаиновая
кома,
стучат
в
дверь,
полиция
там
Tepeye
yazılı
adı,
o
da
bunda
(var)
Его
имя
написано
на
вершине,
и
он
тоже
в
этом
замешан
Ayağıma
kapanıp
yalvar,
para
var
daha
Ползает
на
коленях,
умоляет,
еще
есть
деньги
Aşağa
bakmaya
korkar,
yüksek
ondan
Боится
смотреть
вниз,
для
него
это
слишком
высоко
Toprağa
bakıyo
bi'
yanı,
sümsük
onlar
Смотрит
на
землю,
он
слабак
Canıma
tak
eder,
taşırma
bardağı
zorla
Это
выведет
меня
из
себя,
не
испытывай
мое
терпение
Mezara
gidiyo,
tayfası
götünü
toplar
Отправляется
на
кладбище,
его
приятели
разгребают
его
дерьмо
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Durumlar
tıkırda
gider,
sana
gelmez
Когда
дела
мои
идут
хорошо,
тебе
ничего
не
перепадет
Hepsini
kendime
saklayıp,
sana
vermem
Все
это
я
приберегу
для
себя,
тебе
не
дам
Etrafa
saçarım
amma,
sana
vermem
Раскидаю
по
сторонам,
но
тебе
не
дам
Geceden
geceye
zıpla,
sonu
gelmez
Можешь
хоть
всю
ночь
и
ходить
и
стонать,
конец
этому
не
наступит
Hataya
kapılıp
düşler,
yine
vermem
Попав
в
беду,
снова
просишь,
но
я
не
дам
Ayağıma
kapanıp
ister,
para
vermem
Ползаешь
на
коленях,
просишь,
денег
не
дам
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghostrage, Khontkar, Metth
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.