Paroles et traduction Metth feat. Khontkar & Ceg - Her Gece
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokaklar
nöbette
Улицы
настороже
Adamlar
sinirli
Парни
злые
Herkeste
bi'
tane
У
каждого
по
одной
Makine
belinde
Пушке
на
поясе
Geçmişi
temizle
Стереть
прошлое
Tüm
gözler
üstümde
Все
взгляды
на
мне
Değil
hiç
si*imde
Мне
пох*й
Devam
et
içmeye
Продолжай
пить
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dört
kişi
bir
araba
Четверо
в
машине
Gidiyoz
son
gazla
Гоним
на
полную
Sirenler
arkamızda
Сирены
за
нами
Atlattık
onları
da
Ушли
и
от
них
Beklerler
locada
Ждут
в
ложе
Yerim
hazırlanır
Мое
место
готово
Sürt*k
ister
olmak
Шлюха
хочет
быть
Tüm
gece
yanımda
Со
мной
всю
ночь
Ama
der
"Gece
uzun
o
yüzden
hadi
doldur
garson"
Но
говорит:
"Ночь
длинная,
так
что
давай,
наливай,
официант"
Çağır
arkadaşlarını
da
gelsin
yüksek
tansiyon
Зови
своих
подруг,
пусть
придет
высокое
давление
Herifi
kapıda
sorar
güvenliğe
Nerede
hatun?
Чувак
у
входа
спрашивает
охрану:
"Где
девушка?"
Bizimle
olduğundan
haberi
vardı
belki
yoktu
Он
знал,
что
она
с
нами,
или,
может
быть,
нет
Bana
fark
etmez
hiç
Мне
все
равно
Sana
fark
eder
mi
Kaset?
Тебе
есть
дело,
Кассет?
"Çağırdık
geldi
özgür
iradesiyle"
desek
"Мы
позвали,
она
пришла
по
своей
воле",
- скажем
Geri
geldi
sanki
kalkalım
hadi
Она
вернулась,
как
будто
мы
уходим,
давай
Yoksa
ceset
olabilir
ani
Или
может
быть
труп
внезапно
Kafalar
sabit
halledicez
Головы
спокойны,
разберемся
Sokaklar
nöbette
Улицы
настороже
Adamlar
sinirli
Парни
злые
Herkeste
bi'
tane
У
каждого
по
одной
Makine
belinde
Пушке
на
поясе
Geçmişi
temizle
Стереть
прошлое
Tüm
gözler
üstümde
Все
взгляды
на
мне
Değil
hiç
sik*mde
Мне
пох*й
Devam
et
içmeye
Продолжай
пить
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Sana
mı
soracaktım
ha
nasıl
olacağımı
Тебя
ли
я
должен
спрашивать,
как
мне
быть?
S*k
kafanı
da
bana
yoracağına
bu
kadar
Заткнись
и
не
напрягайся
так
сильно
Eşeğin
şeyine
su
kaçırma
tamam
Не
парься,
ладно?
Bi'
canım
var
ama
bin
dostum
yanımda
У
меня
одна
жизнь,
но
тысяча
друзей
рядом
Dolu
hep
laf
aynı,
kah*e
ağzına
bantı
çek
Слова
всегда
одни
и
те
же,
заткни
свою
шл**скую
пасть
Benim
içinse
aynı
hepinizin
bo*u
tekdüze
Для
меня
все
ваши
задницы
одинаковы
Çok
bilmiş
MC
revize
gerekli
şarkın
temize
çıkana
kadar
Всезнайка
МС,
переделывай
свой
трек,
пока
он
не
станет
чистым
G*t
yala
eski
hasmınla
sik*şe
devam
et,
devam
et,
devam
et
Лижи
задницу
своему
старому
врагу
и
тра***йся
дальше,
дальше,
дальше
Hatunun
gizlice
dinlerken
bizi
hep
Девушка
тайком
слушает
нас
всегда
Niyeyse
hayal
hep,
hayal
hep,
hayal
hep
durdurmak
Почему-то
мечта
всегда,
мечта
всегда,
мечта
всегда
остановить
Uçmak
istersen
bize
bi'
alo
de!
Если
хочешь
взлететь,
просто
позвони
нам!
Sokaklar
nöbette
Улицы
настороже
Adamlar
sinirli
Парни
злые
Herkeste
bi'
tane
У
каждого
по
одной
Makine
belinde
Пушке
на
поясе
Geçmişi
temizle
Стереть
прошлое
Tüm
gözler
üstümde
Все
взгляды
на
мне
Değil
hiç
sik*mde
Мне
пох*й
Devam
et
içmeye
Продолжай
пить
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Kalkışa
hazır
bu
kokpit
(kokpit)
Эта
кабина
готова
к
взлету
(кабина)
Yapıyoruz
her
gece
fondip
(luk
luk)
Каждую
ночь
делаем
фондю
(ням-ням)
Yuvarlanıp
gidiyoruz
bowling
Катимся,
как
в
боулинге
Topu
gibi
biz
para
sayıyoruz
(ballin')
Как
шары,
считаем
деньги
(богатеем)
Vakit
nakit
homie
(ey)
Время
- деньги,
homie
(эй)
Dilerim
yeni
bi
Rollie
(ey)
Хочу
новые
Ролекс
(эй)
Delice
yaşamak
hobim
(hobim)
Мое
хобби
- жить
безумно
(хобби)
Başarısızlık
fobim
(fobim)
Моя
фобия
- неудача
(фобия)
Konuştu
bir
sürü
kop*l
(kop*l)
Болтала
куча
с*чек
(с*чек)
Konuştu
bir
sürü
kof*l
(kof*l)
Болтала
куча
пустословов
(пустословов)
Söyledikleri
komik
(komik)
Их
слова
смешны
(смешны)
Bi'
susun
am*na
koy*m
(eh)
Заткнитесь
нах*й
(эх)
Dostum
bütün
piyasa
si*ti
grou*ie
manitanı
(eh)
Братан,
вся
тусовка
тр***ла
твою
девушку-фанатку
(эх)
Haberler
çok
hızlı
yayılır
koloni
tarikatı
(ye)
Новости
быстро
распространяются
в
колонии
секты
(е)
Moruk
biz
ilk
kez
aşmıyoruz
bu
tip
bi'
barikatı
(eh)
Старик,
мы
не
впервые
преодолеваем
такую
баррикаду
(эх)
Çabaladım
ve
eses
içine
koyd*m
manitanın
(ah)
Я
постарался
и
засунул
твоей
девушке
в
п**ду
(ах)
Talihimiz
dönüyo
bi'
beyblade
gibi
Наша
удача
вращается,
как
бейблэйд
Dağıtıyoz,
kankalarım
ehl-i
keyif
Отрываемся,
мои
друзья
- люди
кайфа
Sana
nefes
kadar
yakın
tehlike
Опасность
близка
к
тебе,
как
дыхание
Çünkü
mekanında
moruk
Ceg
ve
RedKeyGang
Потому
что
в
твоем
месте,
старик,
Ceg
и
RedKeyGang
Sokaklar
nöbette
Улицы
настороже
Adamlar
sinirli
Парни
злые
Herkeste
bi'
tane
У
каждого
по
одной
Makine
belinde
Пушке
на
поясе
Geçmişi
temizle
Стереть
прошлое
Tüm
gözler
üstümde
Все
взгляды
на
мне
Değil
hiç
sik*mde
Мне
пох*й
Devam
et
içmeye
Продолжай
пить
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Dağıttık
her
gece,
her
gece,
her
gece
Отрывались
каждую
ночь,
каждую
ночь,
каждую
ночь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Byte Beatz, Ceg, Khontkar, Metth
Album
METFLIX
date de sortie
19-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.