Metz - Sempre Cold - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Metz - Sempre Cold




Sempre Cold
Always Cold
Sto su una pànchina qua nel bando, bando
I'm sitting on a bench here in the hood, hood
Non sono ancora contento
I'm not happy yet
Sulla strada trovo il compenso, prendo
I find my reward on the road, I take it
Quello che voglio da tempo
What I've been wanting for a long time
I soldi si ti cambiano ma non é detto
Money changes you, but it doesn't mean
Che ti cambino sempre in peggio
It always changes you for the worse
Ma per fortuna sono nato con la testa sotto a un tetto
But luckily, I was born with my head under a roof
Sennò manco pensavo a tutto questo
Otherwise, I wouldn't even think about all this
Scrivo perché era scritto
I write because it was written
Il libro del futuro, dice sarò ricco
The book of the future, it says I'll be rich
GTO, vieni che ti insegno
GTO, come here, I'll teach you
Devi farti il culo, per ogni obiettivo
You have to work your ass off, for every goal
That way, mi spacco e poi li spacco
That way, I break myself and then I break them
Anestetico naturale dentro il mio corpo
Natural anesthetic inside my body
Pronto all'impatto, le prendo ma non scappo
Ready for impact, I take them but I don't run away
Penso al contrattacco, sulla tua faccia ghiaccio
I'm thinking about counterattack, on your face ice
Fasce tra le dita mettiti i guantoni dai
Wrap your fingers, put on your gloves, come on
Quando vieni colpito gli occhi non chiudere mai
When you get hit, never close your eyes
Nell'ombra te scopri te stesso, come reagirai
In the shadows you discover yourself, how will you react
Perché se non combatti frate le prenderai
Because if you don't fight, brother, you'll take them
Bye bye bye, e te ne vai
Bye bye bye, and you leave
Se cambio idea giuro ti pentirai
If I change my mind, I swear you'll regret it
Shqipe lo sai, lo sono per davvero
Shqipe you know, I really am
Lealtà e rispetto frate fino al cimitero
Loyalty and respect, brother, until the cemetery
Woo, non mi spavento no no
Woo, I'm not scared, no no
In ogni situazione io resto Sempre Cold
In every situation I stay Always Cold
Bro, sto dentro una hotbox
Bro, I'm inside a hotbox
Non mi vedi a giro, il weekend in studio
You don't see me around, weekend in the studio
Non esce niente frate, senza sacrifico
Nothing comes out, brother, without sacrifice
Non siamo partiti a farli da un ufficio
We didn't start making them from an office
Mentalmente non cado, no
Mentally I don't fall, no
Perché rimango sempre cold
Because I always stay cold
La storia dell'ingordo finisce che soffoca
The story of the greedy one ends up suffocating
Ricorda, che l'umiltà non fa mai vergogna
Remember, that humility never shames you
Non sono una persona, che magicamente perdona
I'm not a person who magically forgives
Mi basta sapere che sbagli una volta
I just need to know that you make a mistake once
È da tanto che ci penso
I've been thinking about it for a long time
Meglio se scrivo un pezzo, in cui spiego
It's better if I write a piece, where I explain
Tutto ciò che osservo
All that I observe
Con certa gente sono freddo
I'm cold with certain people
Forse un po' troppo spesso
Maybe a little too often
Mi chiedo, che cosa pensa questo
I wonder what this person thinks
Woo, non mi spavento no no
Woo, I'm not scared, no no
In ogni situazione io resto Sempre Cold
In every situation I stay Always Cold
Bro, sto dentro una hotbox
Bro, I'm inside a hotbox
Non mi vedi in giro, il weekend in studio
You don't see me around, weekend in the studio
Non esce niente frate, senza sacrifico
Nothing comes out, brother, without sacrifice
Non siamo partiti a farli da un ufficio
We didn't start making them from an office
Mentalmente non cado, no
Mentally I don't fall, no
Perché rimango sempre cold
Because I always stay cold






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.