Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Know
Ich weiß es nicht
Wails
beneath
the
coven
in
the
back
of
my
head
Klagen
unter
dem
Zirkel
im
Hinterkopf
I
was
fettered
on
eternity
Ich
war
an
die
Ewigkeit
gefesselt
Here
upon
the
dirt,
seeds
blow
in
this
world
Hier
auf
dem
Schmutz,
Samen
wehen
in
dieser
Welt
Could
be
my
love
or
where
I
seep
Könnte
meine
Liebe
sein
oder
wo
ich
versickere
Tell
me
what
I
will
become
Sag
mir,
was
ich
werden
werde
Tell
me
what
I
will
become
Sag
mir,
was
ich
werden
werde
I
was
heading
for
a
sea,
cold
void
of
courage
Ich
steuerte
auf
ein
Meer
zu,
kalte
Leere
des
Mutes
Where
the
storms
would
care
for
me
Wo
die
Stürme
sich
um
mich
kümmern
würden
Hopping
on
a
change,
days
railing
the
skies
Auf
eine
Veränderung
hoffend,
Tage,
die
den
Himmel
peitschen
But
your
draft
passed
over
me
Aber
dein
Luftzug
ging
über
mich
hinweg
Tell
me
when
it
has
begun
Sag
mir,
wann
es
begonnen
hat
Tell
me
when
it
has
begun
Sag
mir,
wann
es
begonnen
hat
I
don't
know
why
I'm
weary
on
my
feet
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
müde
auf
meinen
Füßen
bin
I
didn't
run
from
me
Ich
bin
nicht
vor
mir
selbst
weggelaufen
Caught
in
all,
pretending
here
to
be
mine
Gefangen
in
allem,
vorgebend,
hier
meins
zu
sein
Hold
it
out
I
can
cope
tomorrow's
bleak
Halte
durch,
ich
kann
mit
dem
düsteren
Morgen
zurechtkommen
Helping
one
eye
sleep
Helfe
einem
Auge
zu
schlafen
But
all
these
signs
are
governing
the
park
Aber
all
diese
Zeichen
beherrschen
den
Park
I
don't
know
why
I'm
weary
on
my
feet
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
müde
auf
meinen
Füßen
bin
I
didn't
run
from
me
Ich
bin
nicht
vor
mir
selbst
weggelaufen
I
should
find
a
space
for
life
within
Ich
sollte
einen
Platz
für
das
Leben
darin
finden
Keep
a
space
for
life
within
Einen
Platz
für
das
Leben
darin
bewahren
You'll
be
flying
through
the
years,
all
hurried
Du
wirst
durch
die
Jahre
fliegen,
ganz
eilig
To
see
the
vulture
life
can
bring
Um
den
Geier
zu
sehen,
den
das
Leben
bringen
kann
With
doves
landing
over
den,
enjoy
our
time
together
Während
Tauben
über
der
Höhle
landen,
genieße
unsere
gemeinsame
Zeit
While
akin
now
I'm
taking
Während
ich
jetzt
nehme,
was
mir
gehört
Tell
me
what
I
will
become
Sag
mir,
was
ich
werden
werde
Tell
me
what
I
will
become
Sag
mir,
was
ich
werden
werde
It
seems
I
always
second
glance
the
mood
in
tides
Es
scheint,
ich
überdenke
immer
die
Stimmung
in
den
Gezeiten
For
the
waves
to
carry
me
Damit
die
Wellen
mich
tragen
Hook
me
on
a
ledge
I'm
siphoning
the
air
Häng
mich
an
einen
Felsvorsprung,
ich
sauge
die
Luft
ab
To
elude
my
bravery
Um
meinem
Mut
zu
entkommen
Tell
me
when
it
has
begun
Sag
mir,
wann
es
begonnen
hat
Tell
me
when
it
has
begun
Sag
mir,
wann
es
begonnen
hat
I
don't
know
why
I'm
weary
on
my
feet
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
müde
auf
meinen
Füßen
bin
I
didn't
run
from
me
Ich
bin
nicht
vor
mir
selbst
weggelaufen
Caught
in
all,
pretending
here
to
be
mine
Gefangen
in
allem,
vorgebend,
hier
meins
zu
sein
Hold
it
out
I
can
cope
tomorrow's
bleak
Halte
durch,
ich
kann
mit
dem
düsteren
Morgen
zurechtkommen
Helping
one
eye
sleep
Helfe
einem
Auge
zu
schlafen
But
all
these
signs
are
governing
the
park
Aber
all
diese
Zeichen
beherrschen
den
Park
I
don't
know
where
I'm
heaving
all
my
fleet
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
meine
ganze
Flotte
lenke
I
didn't
drown
my
needs
Ich
habe
meine
Bedürfnisse
nicht
ertränkt
It's
just
so
hard
to
gaze
the
sea
from
the
breeze
Es
ist
nur
so
schwer,
das
Meer
von
der
Brise
aus
zu
betrachten
Hold
it
out
I
can
cope
tomorrow's
bleak
Halte
durch,
ich
kann
mit
dem
düsteren
Morgen
zurechtkommen
Helping
one
eye
sleep
Helfe
einem
Auge
zu
schlafen
But
all
these
signs
are
governing
the
park
Aber
all
diese
Zeichen
beherrschen
den
Park
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cedric Martel, Olivier Methot, Simon Camire
Album
Arvida
date de sortie
23-10-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.