Metò - I Don't Know - traduction des paroles en allemand

I Don't Know - Metòtraduction en allemand




I Don't Know
Ich weiß es nicht
Wails beneath the coven in the back of my head
Klagen unter dem Zirkel im Hinterkopf
I was fettered on eternity
Ich war an die Ewigkeit gefesselt
Here upon the dirt, seeds blow in this world
Hier auf dem Schmutz, Samen wehen in dieser Welt
Could be my love or where I seep
Könnte meine Liebe sein oder wo ich versickere
Tell me what I will become
Sag mir, was ich werden werde
Tell me what I will become
Sag mir, was ich werden werde
I was heading for a sea, cold void of courage
Ich steuerte auf ein Meer zu, kalte Leere des Mutes
Where the storms would care for me
Wo die Stürme sich um mich kümmern würden
Hopping on a change, days railing the skies
Auf eine Veränderung hoffend, Tage, die den Himmel peitschen
But your draft passed over me
Aber dein Luftzug ging über mich hinweg
Tell me when it has begun
Sag mir, wann es begonnen hat
Tell me when it has begun
Sag mir, wann es begonnen hat
I don't know why I'm weary on my feet
Ich weiß nicht, warum ich müde auf meinen Füßen bin
I didn't run from me
Ich bin nicht vor mir selbst weggelaufen
Caught in all, pretending here to be mine
Gefangen in allem, vorgebend, hier meins zu sein
Hold it out I can cope tomorrow's bleak
Halte durch, ich kann mit dem düsteren Morgen zurechtkommen
Helping one eye sleep
Helfe einem Auge zu schlafen
But all these signs are governing the park
Aber all diese Zeichen beherrschen den Park
I don't know why I'm weary on my feet
Ich weiß nicht, warum ich müde auf meinen Füßen bin
I didn't run from me
Ich bin nicht vor mir selbst weggelaufen
I should find a space for life within
Ich sollte einen Platz für das Leben darin finden
Keep a space for life within
Einen Platz für das Leben darin bewahren
You'll be flying through the years, all hurried
Du wirst durch die Jahre fliegen, ganz eilig
To see the vulture life can bring
Um den Geier zu sehen, den das Leben bringen kann
With doves landing over den, enjoy our time together
Während Tauben über der Höhle landen, genieße unsere gemeinsame Zeit
While akin now I'm taking
Während ich jetzt nehme, was mir gehört
Tell me what I will become
Sag mir, was ich werden werde
Tell me what I will become
Sag mir, was ich werden werde
It seems I always second glance the mood in tides
Es scheint, ich überdenke immer die Stimmung in den Gezeiten
For the waves to carry me
Damit die Wellen mich tragen
Hook me on a ledge I'm siphoning the air
Häng mich an einen Felsvorsprung, ich sauge die Luft ab
To elude my bravery
Um meinem Mut zu entkommen
Tell me when it has begun
Sag mir, wann es begonnen hat
Tell me when it has begun
Sag mir, wann es begonnen hat
I don't know why I'm weary on my feet
Ich weiß nicht, warum ich müde auf meinen Füßen bin
I didn't run from me
Ich bin nicht vor mir selbst weggelaufen
Caught in all, pretending here to be mine
Gefangen in allem, vorgebend, hier meins zu sein
Hold it out I can cope tomorrow's bleak
Halte durch, ich kann mit dem düsteren Morgen zurechtkommen
Helping one eye sleep
Helfe einem Auge zu schlafen
But all these signs are governing the park
Aber all diese Zeichen beherrschen den Park
I don't know where I'm heaving all my fleet
Ich weiß nicht, wohin ich meine ganze Flotte lenke
I didn't drown my needs
Ich habe meine Bedürfnisse nicht ertränkt
It's just so hard to gaze the sea from the breeze
Es ist nur so schwer, das Meer von der Brise aus zu betrachten
Hold it out I can cope tomorrow's bleak
Halte durch, ich kann mit dem düsteren Morgen zurechtkommen
Helping one eye sleep
Helfe einem Auge zu schlafen
But all these signs are governing the park
Aber all diese Zeichen beherrschen den Park





Writer(s): Cedric Martel, Olivier Methot, Simon Camire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.