Mevia Fatale - Vliegend Tapijt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mevia Fatale - Vliegend Tapijt




Vliegend Tapijt
Летающий ковер
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.
Twinkel in m'n ogen
Блеск в моих глазах,
Shine als ik lach
Сияние, когда я улыбаюсь.
Brengt me wat ik zoek
Ты приносишь мне то, что я ищу,
Als ik niet weet wat ik zocht
Даже если я не знаю, чего ищу.
Trekt het uit z'n hoed
Ты достаешь это из своей шляпы,
En het geeft me het gevoel
И это дает мне ощущение,
Dat ik leef in een prent
Что я живу в сказке,
Of een plaatje of een boek
Или на картинке, или в книге.
Baby damn ik ben zo moe
Малыш, черт, я так устала,
Maar hij laat het niet eens toe
Но ты даже не позволяешь мне.
Blijf maar zitten waar je bent
Просто оставайся там, где ты есть,
Alles brengt ie naar me toe
Ты приносишь мне все.
Roll me jonko high
Скрути мне косячок,
Schenk m'n drinken in
Налей мне выпить.
Op m'n oude slippers en een
В моих старых тапочках и
Brand new outfit
Совершенно новом наряде.
Voel me net een roos in de woestijn
Я чувствую себя розой в пустыне,
Daar bij de oase
Там, у оазиса.
Drink van de wijn
Пью вино,
Als we vliegen in fase
Пока мы летим в унисон.
Dromen die zijn
Сны, которые
Telkens zie ik je daar
Я вижу тебя там снова и снова,
Plus ze komen weer uit
И они снова сбываются.
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.
Een zoete appel kus en ik waak
Сладкий поцелуй, как яблоко, и я просыпаюсь.
Breekt de illusie met je ma ma ma
Иллюзия разрушается с твоим "ма ма ма".
Zonder op de feiten te letten
Не обращая внимания на факты,
Ben je daar
Ты здесь.
Kan niet wachten
Не могу дождаться,
Want ik hoef niet in de rij te staan
Потому что мне не нужно стоять в очереди.
Bel je aan
Звоню тебе,
Denkt aan me draaam
Думаю о своей драме,
Doet me snel vergeten
Ты быстро заставляешь меня забыть,
Want het is niet waar
Потому что это неправда.
Alles wat ik wil
Все, что я хочу,
Zet je voor me klaar
Ты делаешь для меня.
Het is zo verslavend
Это так затягивает,
Baby jaaaa
Малыш, даааа.
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.
Pak me telkens op
Ты снова подхватываешь меня,
Voelt me aan
Чувствуешь меня.
Hij weet al wat ik wil
Ты уже знаешь, чего я хочу,
Voor de keus gemaakt is
Еще до того, как я сделаю выбор.
Niemand die me zei
Никто не говорил мне,
Dat het sprookje waar is
Что эта сказка настоящая.
Vliegend door de lucht
Мы летим по воздуху,
Op tapijt zo magisch
На таком волшебном ковре.





Writer(s): Melanie Van Der Smitte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.