Mevlan Kurtishi - Nasamatu Hawak - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mevlan Kurtishi - Nasamatu Hawak




Nasamatu Hawak
The Breeze of Your Love
يا رب، يا، يا رب
Oh my Lord, oh, oh my Lord
يا رب
Oh my Lord
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
دخلوا فقراء إلى الدنيا
They entered the world poor
وكما دخلوا منها خرجوا
And just as they entered, they left
دخلوا فقراء إلى الدنيا
They entered the world poor
وكما دخلوا منها خرجوا
And just as they entered, they left
قوم فعلوا خيرا فعلو
Some did good, they did
قوم فعلوا خيرا فعلو
Some did good, they did
وعلى درج العليا درجوا
And they ascended to the highest level
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
يا بدر بذل لن نبرح
Oh full moon, I will not leave
عن باب الحب فهل نلج
The door of love, will you let me in?
يا بدر بذل لن نبرح
Oh full moon, I will not leave
عن باب الحب فهل نلج
The door of love, will you let me in?
فمتى بوصالك يا أملي
When shall I meet you, oh my hope?
فمتى بوصالك يا أملي
When shall I meet you, oh my hope?
الحان الحب لها هزج
The melodies of love are stirring
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
نسمات هواك لها هرج
The breeze of your love is chaotic
تحيا وتعيش بها المهج
It revives and nourishes the soul
ما الناس سوى قوم عرفوك
People are only those who know you
وغيرهم همج همج
Others are wild, wild
مولانا، مولانا، يا مولانا (الله)
My Lord, my Lord, oh my Lord (God)
يا مجيب دعانا، يا مولانا (يا الله)
Oh answerer of our prayers, oh my Lord (oh God)
مولانا، مولانا، يا مولانا (الله)
My Lord, my Lord, oh my Lord (God)
يا مجيب دعانا، يا مولانا
Oh answerer of our prayers, oh my Lord
إغفر خطايانا واحفظنا وارعانا
Forgive our sins and protect us
إغفر خطايانا واحفظنا وارعانا
Forgive our sins and protect us
وزدنا إيمانا، يا مولانا
And increase our faith, oh my Lord
مولانا، مولانا، يا مولانا (الله)
My Lord, my Lord, oh my Lord (God)
يا مجيب دعانا، يا مولانا (يا الله)
Oh answerer of our prayers, oh my Lord (oh God)
مولانا، مولانا، يا مولانا (الله)
My Lord, my Lord, oh my Lord (God)
يا مجيب دعانا، يا مولانا
Oh answerer of our prayers, oh my Lord
إغفر خطايانا واحفظنا وارعانا
Forgive our sins and protect us
إغفر خطايانا واحفظنا وارعانا
Forgive our sins and protect us
وزدنا إيمانا، يا مولانا
And increase our faith, oh my Lord





Writer(s): Mevlan Kurtishi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.