Mewsic - Itterasshai / See You Later (From "Attack on Titan / Shingeki no Kyojin Final") - English - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Mewsic - Itterasshai / See You Later (From "Attack on Titan / Shingeki no Kyojin Final") - English




Itterasshai / See You Later (From "Attack on Titan / Shingeki no Kyojin Final") - English
Itterasshai / Auf Wiedersehen (Aus "Attack on Titan / Shingeki no Kyojin Final") - Deutsch
Still, I keep searching for the place where I once dedicated my heart
Noch immer suche ich den Ort, an dem ich einst mein Herz verschrieb
Will you tell me how you really feel?
Wirst du mir sagen, was du wirklich fühlst?
Even if it's just a dream that we can't reach
Auch wenn es nur ein Traum ist, den wir nicht erreichen können
What do you really want to do?
Was möchtest du wirklich tun?
Where do you want to go?
Wohin möchtest du gehen?
'Cause the truth is that I want to turn around
Denn die Wahrheit ist, dass ich umkehren möchte
So why don't we both go back to our old home?
Also, warum gehen wir nicht beide zurück in unser altes Zuhause?
And if fate gives us one more tomorrow to live
Und wenn das Schicksal uns noch einen morgigen Tag zum Leben schenkt
All I would want is to grow some flowers with you
Möchte ich nichts lieber, als mit dir Blumen pflanzen
And if fate gives us one more tomorrow to breathe
Und wenn das Schicksal uns noch einen morgigen Tag zum Atmen schenkt
I'd tell you that I love you again, endlessly
Würde ich dir sagen, dass ich dich liebe, wieder und immer wieder
Running fast, laughing loud, and stumbling
Schnell rennen, laut lachen und stolpern
Getting lost, protecting, embracing you
Sich verirren, dich beschützen, dich umarmen
Will we ever meet again?
Werden wir uns jemals wiedersehen?
For now, good night
Für jetzt, gute Nacht
I've always noticed you, so full of conviction, pride and tenacity
Ich habe dich immer bemerkt, so voller Überzeugung, Stolz und Hartnäckigkeit
And by the time you had grown up, you found it all
Und als du erwachsen wurdest, hast du alles gefunden
All the answers to the questions haunting you
All die Antworten auf die Fragen, die dich verfolgten
You shook it off, my hand that held you so tight
Du hast sie abgeschüttelt, meine Hand, die dich so fest hielt
Instead, you held all the strength and loneliness high
Stattdessen hieltest du all die Stärke und Einsamkeit hoch
And spread your wings, so wide that they reached beyond the sky
Und breitetest deine Flügel aus, so weit, dass sie über den Himmel hinausreichten
But, at last, you are right here in my arms
Aber endlich bist du hier in meinen Armen
Listen to me, my heart that's beating right on your chest
Hör mir zu, meinem Herzen, das direkt an deiner Brust schlägt
You've always been here, always been beside me
Du warst immer hier, warst immer an meiner Seite
Can you hear my heart beating?
Kannst du mein Herz schlagen hören?
It's all for you
Es ist alles für dich
And if fate gives us one more tomorrow to live
Und wenn das Schicksal uns noch einen morgigen Tag zum Leben schenkt
All I would want is to grow some flowers with you
Möchte ich nichts lieber, als mit dir Blumen pflanzen
And if fate gives us one more tomorrow to breathe
Und wenn das Schicksal uns noch einen morgigen Tag zum Atmen schenkt
I'd tell you that I love you, again, endlessly
Würde ich dir sagen, dass ich dich liebe, wieder und endlos
Running fast, laughing loud, and stumbling
Schnell rennen, laut lachen und stolpern
Getting lost, protecting, embracing you
Sich verirren, dich beschützen, dich umarmen
Will we ever meet again?
Werden wir uns jemals wiedersehen?
For now, good night
Für jetzt, gute Nacht
Still, I keep searching for the place where I once dedicated my heart
Noch immer suche ich den Ort, an dem ich einst mein Herz verschrieb
And after everything, I found it now
Und nach allem habe ich ihn jetzt gefunden
It had always been right here, next to your heart
Er war immer genau hier, neben deinem Herzen





Writer(s): Ai Higuchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.