Mexican Institute of Sound - Dios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mexican Institute of Sound - Dios




Dios
Бог
Si me encontrara a Dios
Если бы я встретил Бога,
Le pediría unas quesadillas
Я бы попросил у него кесадильи.
Si me encontrara a Dios
Если бы я встретил Бога,
Le pediría unas quesadillas
Я бы попросил у него кесадильи.
Si me encontrara al Chamuco
Если бы я встретил Дьявола,
Le pediría chicharrón
Я бы попросил у него чичаррон.
Si me encontrara al Chamuco
Если бы я встретил Дьявола,
Le pediría chicharrón
Я бы попросил у него чичаррон.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería a una gordita
Я бы съел гордиту.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería a una gordita
Я бы съел гордиту.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si me encontrara a Dios
Если бы я встретил Бога,
Le pediría unas quesadillas
Я бы попросил у него кесадильи.
Si me encontrara a Dios
Если бы я встретил Бога,
Le pediría unas quesadillas
Я бы попросил у него кесадильи.
Si me encontrara al Chamuco
Если бы я встретил Дьявола,
Le pediría chicharrón
Я бы попросил у него чичаррон.
Si me encontrara al chamuco
Если бы я встретил Дьявола,
Le pediría chicharrón
Я бы попросил у него чичаррон.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comeria a una gordita
Я бы съел гордиту.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comeria a una gordita
Я бы съел гордиту.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.
Si estuviera condenado a muerte
Если бы я был приговорен к смертной казни,
Me comería, tal vez, dos
Я бы съел, наверное, две.





Writer(s): Camilo Lara Alvarez, Sergio Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.