Paroles et traduction Mi Banda El Mexicano - Lamberto Quintero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamberto Quintero
Lamberto Quintero
Un
día
veintiocho
de
enero,
cómo
me
hiere
esta
fecha
On
January
28th,
how
this
date
wounds
me
A
don
Lamberto
Quintero,
lo
seguía
una
camioneta
Don
Lamberto
Quintero,
a
pickup
truck
was
following
him
Iban
con
rumbo
al
Salado,
nomás
a
dar
una
vuelta
They
were
heading
towards
El
Salado,
just
to
take
a
drive
Pasaron
el
Carrizal,
iban
tomando
cerveza
They
passed
Carrizal,
drinking
beer
Sus
compañeros
le
dicen,
nos
sigue
una
camioneta
His
companions
told
him,
"a
pickup
is
following
us"
Lamberto
sonriendo
dijo:
'¿Pa'
qué
son
las
metralletas?'
Lamberto
smiled
and
said:
'What
are
machine
guns
for?'
Ya
cerquita
del
Salado
rugieron
dos
R-15
When
they
were
close
to
El
Salado,
two
R-15s
roared
Ahí
quedaron
dos
muertos,
enemigos
de
Lamberto
Two
men
were
killed,
enemies
of
Lamberto
Quisiera
que
fuera
cuento,
pero
señores,
es
cierto
I
wish
this
were
a
story,
but
my
lady,
it's
true
Un
hombre
fuera
de
serie,
alegre
y
enamorado
A
man
unlike
any
other,
cheerful
and
in
love
Platicando
con
su
novia,
él
estaba
descuidado
Talking
with
his
girlfriend,
he
was
unaware
Cuando
unas
armas
certeras,
la
vida
le
arrebataron
When
a
precise
weapon
took
his
life
away
Clínica
Santa
María,
tú
vas
hacer
mi
testigo
Santa
Maria
Clinic,
you
will
bear
witness
Dos
días
despúes
de
su
muerte,
vuelven
a
sonar
los
tiros
Two
days
after
his
death,
the
shots
rang
out
again
Murieron
diez
hombres,
fue
por
el
mismo
motivo
Ten
men
died,
for
the
same
reason
Puente
que
va
a
Tierra
Blanca,
tú
que
lo
viste
pasar
Bridge
that
leads
to
Tierra
Blanca,
you
who
saw
him
pass
Recuérdales
que
a
Lamberto,
no
lo
podrán
olvidar
Remind
them
that
Lamberto,
they
will
never
forget
Yo,
por
mi
parte
aseguro
As
for
me,
I
assure
you
Que
hace
falta
en
Culiacán
He
is
missed
in
Culiacán
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paulino Vargas Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.