Mexicanto - Casi Siempre Estoy Pensando - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mexicanto - Casi Siempre Estoy Pensando




Casi Siempre Estoy Pensando
Почти всегда я думаю
Casi siempre estoy pensando,
Почти всегда я думаю,
Viendo y meditando lo que pasa aquí.
Смотрю и размышляю о том, что здесь происходит, милая.
Tantas cosa que suceden,
Столько всего случается,
Que todos miramos y que nadie ve.
Что все мы видим, но никто не замечает по-настоящему.
Gente que todos los días
Люди, которые каждый день
Surge de la nada y llena la ciudad.
Возникают из ниоткуда и заполняют город.
Niños, viejas y Marías
Дети, старики и Марии,
Que te piden algo con solo mirar.
Которые просят что-то одним лишь взглядом.
Gente que por una gracia
Люди, которые ради милостыни
Busca la moneda que le quieras dar.
Ищут монетку, которую ты захочешь им дать.
Niños con la infancia rota
Дети с разбитым детством,
Que sólo aprendieron a sobrevivir
Которые научились только выживать.
Gente que en la madrugada
Люди, которые на рассвете
Busca en la basura algo que comer.
Ищут в мусоре что-нибудь поесть.
Gente que se traga el fuego
Люди, которые глотают огонь,
Porque la esperanza ya se la comió.
Потому что надежду уже съели.
Mira, es esta gente,
Видишь, это эти люди,
Toda la que nos grita al pasar:
Все те, кто кричит нам, проходя мимо:
'Algo está fallando
"Что-то не так
En esta sociedad.'
В этом обществе".
Viejos que ha lanzado el campo
Старики, которых выбросила деревня,
Y que no se adaptan a vivir aquí.
И которые не могут приспособиться к жизни здесь.
Mimos y malabaristas
Мимы и жонглеры,
Que toman la calle para subsistir.
Которые выходят на улицу, чтобы прокормиться.
Niños que por unos pesos
Дети, которые за несколько песо
Te limpian el vidrio en un dos por tres,
Протрут тебе стекло в два счета,
Niñas casi adolescentes
Девочки, почти подростки,
Que ya van cargadas de maternidad.
Которые уже обременены материнством.
Casi siempre estoy pensando
Почти всегда я думаю,
Qué es lo que nos pasa y qué me pasa a mí.
Что с нами происходит и что происходит со мной, дорогая.
Por que cada que los veo
Потому что каждый раз, когда я их вижу,
Algo se remueve muy dentro de mí.
Что-то шевелится глубоко внутри меня.
Pero aplaco la conciencia
Но я успокаиваю совесть
Con algún pretexto o justificación.
Каким-нибудь предлогом или оправданием.
Es entonces la moneda,
Именно тогда монета,
Con la que consigo mi tranquilidad.
С помощью которой я обретаю спокойствие.
Mira, es esta gente,
Видишь, это эти люди,
Toda la que nos grita al pasar:
Все те, кто кричит нам, проходя мимо:
'Algo está fallando
"Что-то не так
En esta sociedad.'
В этом обществе".
Mira, es esta gente,
Видишь, это эти люди,
Toda la que nos grita al pasar:
Все те, кто кричит нам, проходя мимо:
'Algo está fallando
"Что-то не так
En esta sociedad.'
В этом обществе".





Writer(s): Escobar Zuniga Juan Alberto, Gomez Herrera David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.