Paroles et traduction Mexicanto - insomnio
Hoy
como
cada
anochecida
Today,
like
every
night,
Me
pregunto
si
hay
cabida
I
wonder
if
there
is
room
Para
andar
mi
libertad
For
me
to
walk
my
freedom.
Si
me
detiene
esa
morada
If
that
abode
holds
me
back,
De
esa
mujer
o
mi
coartada
That
woman
or
my
alibi,
Para
no
echar
a
volar
For
not
taking
flight.
Y
muy
al
fondo
me
pregunto
And
deep
down
I
wonder
Si
será
que
no
disfruto
If
maybe
I
don't
enjoy
Lo
que
tengo
en
realidad
What
I
really
have.
El
caso
es
que
la
noche
es
larga
The
fact
is,
the
night
is
long
Y
la
mañana
casi
asalta
And
morning
almost
assaults
Mi
ventana
una
vez
más
My
window
once
again.
Vuelta
tras
vuelta
en
esta
cama
Toss
and
turn
in
this
bed,
No
consigue
la
pijama
My
pajamas
can't
Adormecer
mi
humanidad
Put
my
humanity
to
sleep.
Será
la
cena
o
la
cerveza
Is
it
the
dinner
or
the
beer?
O
esta
maldita
cabeza
Or
this
cursed
head
Que
no
deja
de
pensar
That
won't
stop
thinking,
Los
veinte
mil
planes
que
tengo
The
twenty
thousand
plans
I
have,
Las
canciones
que
no
intento
The
songs
I
don't
attempt,
O
lo
que
debo
pagar
Or
what
I
have
to
pay.
El
caso
es
que
la
noche
es
larga
The
fact
is,
the
night
is
long
Y
la
mañana
casi
asalta
And
morning
almost
assaults
Mi
ventana
una
vez
más
My
window
once
again.
Con
veinte
diablos
el
vecino
With
twenty
devils
next
door,
Tiene
fiesta
y
el
sonido
They're
having
a
party
and
the
noise
De
la
cama
empieza
ya
Starts
in
my
bed.
Y
es
otra
más
que
cae
completa
Another
sleepless
night,
Que
se
apunta
en
la
libreta
To
be
marked
down
in
my
ledger.
Y
a
su
tiempo
volverá
In
time
it
shall
return.
No
sé
porque
hago
tanto
caso
I
don't
know
why
I
pay
so
much
attention
A
la
vida
del
pelmazo
To
the
life
of
that
nuisance.
Hoy
su
suerte
ganará
Today,
he's
lucky,
Más
no
estaría
mal
que
un
día
But
it
wouldn't
be
bad
if
one
day
Se
mudara
a
la
china
He
moved
to
China,
Singapur
o
Canadá
Singapore,
or
Canada.
Se
oye
el
silbato
de
un
gendarme
I
hear
the
whistle
of
a
cop,
Que
camina
por
la
calle
Walking
the
street,
Y
nos
protegerá
del
mal
Protecting
us
from
evil,
Sólo
si
acaso
esta
pagada
If
his
salary
is
paid.
Una
semana
adelantada:
A
week
in
advance:
¡Policía
que
más
da!
Police,
what
does
it
matter?
Una
vez
más
recapacito
Once
more
I
think,
No
es
posible
que
el
maldito
It's
not
possible
that
the
cursed
Insomnio
pueda
más
que
yo
Insomnia
can
defeat
me.
Será
mejor
que
me
levante
I'd
better
get
up,
Y
que
dedique
unos
instantes
And
spend
a
few
moments
Para
hacer
esta
canción
Writing
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Fridlund
Album
En Venta
date de sortie
01-08-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.