Paroles et traduction Mexicanto - muchacha
Muchacha
ojos
de
papel
Девушка
с
глазами
цвета
бумаги
¿A
donde
vas?
Куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
alba
Останься
до
рассвета
Muchacha
pequeños
pies
Девушка
с
маленькими
ножками
No
corras
más
Не
беги
больше
Quédate
hasta
el
alba
Останься
до
рассвета
Sueña
un
sueño
despacito
entre
mis
manos
Мечтай
нежным
сном
в
моих
руках
Hasta
que
por
la
ventana
suba
el
sol
Пока
в
окно
не
заглянет
солнце
Muchacha
piel
de
rayón
Девушка
с
кожей,
словно
вискоза
No
corras
más
Не
беги
больше
Tu
tiempo
es
hoy
Твое
время
сейчас
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Muchacha
vos
de
gorrión
Девушка
с
голосом
воробья
¿A
dónde
vas?
Куда
ты
идешь?
Quédate
hasta
el
día
Останься
до
утра
Muchacha
pechos
de
miel
Девушка
с
грудью,
сладкой
как
мед
No
corras
más
Не
беги
больше
Quédate
hasta
el
día
Останься
до
утра
Duerme
un
poco
y
yo
entre
tanto
construire
Поспи
немного,
а
я
тем
временем
построю
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
el
sol
Замок
из
твоего
живота,
пока
солнце
Muchacha
y
te
haga
reír
Девушка,
не
заставит
тебя
смеяться
Hasta
llorar,
hasta
llorar
До
слез,
до
слез
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Duerme
un
poco
y
yo
entre
tanto
construire
Поспи
немного,
а
я
тем
временем
построю
Un
castillo
con
tu
vientre
hasta
que
el
sol
Замок
из
твоего
живота,
пока
солнце
Muchacha
y
te
haga
reír
Девушка,
не
заставит
тебя
смеяться
Hasta
llorar,
hasta
llorar
До
слез,
до
слез
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Y
no
hables
más
muchacha
И
не
говори
больше,
девушка
Corazón
de
tiza
С
сердцем
из
мела
Cuando
todos
duerman
Когда
все
уснут
Te
robare
un
color
Я
украду
у
тебя
цвет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasmil Marrufo, Luis Eduardo Cedeno Konig, Randy Malcom, Andrea Elena Mangiamarchi, Alexander Delgado, Paul Irizarry Suau, Juan Morelli, Roque Alberto Cedeno Konig, Alejandro Arce, Daniel Joel Marquez Diaz, Angel Alberto Arce
Album
En Venta
date de sortie
01-08-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.