Paroles et traduction Mexicanto - no te salves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
no te salves
Don't save yourself
No
te
quedes
inmobil
Don't
be
immobile
Al
borde
del
camino
At
the
side
of
the
road
No
congeles
el
jubilo
Don't
freeze
your
joy
No
quieras
con
desganas
Don't
desire
without
passion
No
te
salves
ahora
ni
nunca
no
te
salves
Don't
save
yourself
now
or
never,
don't
save
yourself
No
te
llenes
de
calma
Don't
fill
yourself
with
calm
No
reserves
del
mundo
solo
un
rincon
tranquilo
Don't
reserve
from
the
world
just
a
quiet
corner
No
dejes
caer
los
parpados
pesados
como
juicios
Don't
let
your
eyelids
fall
heavy
as
judgements
No
te
quedes
sin
labios
Don't
be
left
without
lips
No
te
duermas
sin
sueño
Don't
fall
asleep
without
dreaming
No
te
pienses
sin
sangre
Don't
think
of
yourself
without
blood
No
te
juzges
sin
tiempo
Don't
judge
yourself
without
time
Pero
si
pese
a
todo
But
if
in
spite
of
everything
No
puedes
evitarlo
You
can't
avoid
it
Y
congelas
el
jubilo
And
you
freeze
your
joy
Y
quieres
con
desganas
And
you
desire
without
passion
Y
te
salvas
ahora
And
you
save
yourself
now
Y
te
llenas
de
calma
And
you
fill
yourself
with
calm
Y
reservas
del
mundo
solo
un
rincon
tranquilo
And
you
reserve
from
the
world
just
a
quiet
corner
Y
dejas
caer
los
parpados
pesados
como
juicios
And
you
let
your
eyelids
fall
heavy
as
judgements
Y
te
secas
sin
labios
And
you
dry
up
without
lips
Y
te
duermes
sin
sueño
And
you
fall
asleep
without
dreaming
Y
te
piensas
sin
sangre
And
you
think
of
yourself
without
blood
Y
te
juzgas
sin
tiempo
And
you
judge
yourself
without
time
Y
te
quedas
inmobil
And
you
become
immobile
Al
borde
del
camino
At
the
side
of
the
road
Y
te
salvas
And
you
save
yourself
Y
dejas
caer
los
parpados
pesados
como
juicios
And
you
let
your
eyelids
fall
heavy
as
judgements
Y
te
secas
sin
labios
And
you
dry
up
without
lips
Y
te
duermes
sin
sueño
And
you
fall
asleep
without
dreaming
Y
te
piensas
sin
sangre
And
you
think
of
yourself
without
blood
Y
te
juzgas
sin
tiempo
And
you
judge
yourself
without
time
Y
te
quedas
inmobil
al
borde
del
camino
And
you
become
immobile
at
the
side
of
the
road
Y
te
salvas
And
you
save
yourself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): M. Benedetti, J.m. Marquez
Album
En Venta
date de sortie
01-08-1987
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.