Paroles et traduction Meyra - Beni Sensiz Düşünme ( Düet: Cemil Demirbakan )
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Sensiz Düşünme ( Düet: Cemil Demirbakan )
Не думай обо мне без тебя (дуэт: Джемиль Демирбакан)
Asıl
benim
canım
yanmış
Это
моя
душа
горит,
Nasıl
da
tadım
kaçmış
Как
же
всё
потеряло
вкус,
Takıldım
masum
yüzüne
Засмотрелась
на
невинное
лицо,
Akıl
ver,
çare
nerde?
Дай
совет,
где
найти
спасение?
Meğer
benim
bildiklerim
Оказывается,
всё,
что
я
знала,
Kağıttan
duvarlarmış
Было
лишь
картонными
стенами,
Düştüm
bir
gizin
peşine
Погналась
за
миражом,
Maalesef
çare
sende
К
сожалению,
спасение
в
тебе.
İstersen
al
beni
götür,
demem
"nereye?"
Если
хочешь,
забери
меня,
не
спрошу
"куда?",
Batmışım
zaten
artık
en
derine
Я
уже
и
так
утонула
на
самое
дно,
Naparsan
yap
ama
güven
son
sözüme
Делай,
что
хочешь,
но
поверь
моим
последним
словам,
Beni
sensiz
düşünme
Не
думай
обо
мне
без
тебя.
İstersen
al
beni
götür,
demem
"nereye?"
Если
хочешь,
забери
меня,
не
спрошу
"куда?",
Batmışım
zaten
artık
en
derine
Я
уже
и
так
утонула
на
самое
дно,
Naparsan
yap
ama
güven
son
sözüme
Делай,
что
хочешь,
но
поверь
моим
последним
словам,
Beni
sensiz
düşünme
Не
думай
обо
мне
без
тебя.
Seni
bensiz
düşünme
Не
думай
обо
мне
без
меня.
Asıl
benim
canım
yanmış
Это
моя
душа
горит,
Nasıl
da
tadım
kaçmış
Как
же
всё
потеряло
вкус,
Takıldım
masum
yüzüne
Засмотрелась
на
невинное
лицо,
Akıl
ver,
çare
nerde?
Дай
совет,
где
найти
спасение?
İstersen
al
beni
götür,
demem
"nereye?"
Если
хочешь,
забери
меня,
не
спрошу
"куда?",
Batmışım
zaten
artık
en
derine
Я
уже
и
так
утонула
на
самое
дно,
Naparsan
yap
ama
güven
son
sözüme
Делай,
что
хочешь,
но
поверь
моим
последним
словам,
Beni
sensiz
düşünme
Не
думай
обо
мне
без
тебя.
İstersen
al
beni
götür,
demem
"nereye?"
Если
хочешь,
забери
меня,
не
спрошу
"куда?",
Batmışım
zaten
artık
en
derine
Я
уже
и
так
утонула
на
самое
дно,
Naparsan
yap
ama
güven
son
sözüme
Делай,
что
хочешь,
но
поверь
моим
последним
словам,
Beni
sensiz
düşünme
Не
думай
обо
мне
без
тебя.
Seni
bensiz
hiç
düşünme
Совсем
не
думай
обо
мне
без
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sinan Akcil
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.