Meysam Ebrahimi - Happy 98 (Remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Happy 98 (Remix)




Happy 98 (Remix)
Happy 98 (Remix)
آهای عروسک.
Oh, my sweet darling,
دست و دلم میلرزه نبینمت یه لحظه
My heart quakes when I don't see you for a moment,
لبات اگه بخنده به گریه هام می ارزه
If your lips smile, it is worth all my tears,
شب شد و گیج و خستم، درِ خونتون نشستم
It's night, and I'm lost and tired, sitting at your door,
سوگلی یه نگاه کن من به سازِ تو برقصم
My love, take one look at me and let me dance to your tune,
نگو دیره نه نگو دیره، دل من آروم نمیگیره
Don't say it's too late, don't say it's too late, my heart won't find peace,
آخه بگو توی دل من، کی میتونه جاتو بگیره
Oh, tell me, who can take your place in my heart?
توو چشمات یه عشقه، میباره چیکه چیکه
There is love in your eyes, it falls drop by drop,
بغل کن توو دستات، بشم من تیکه تیکه
Hold me in your arms, let me fall apart,
توو چشمات یه عشقه، میباره چیکه چیکه
There is love in your eyes, it falls drop by drop,
بغل کن توو دستات، بشم من تیکه تیکه
Hold me in your arms, let me fall apart,
تیکه تیکه...
Fall apart...
آخه همه میدونن یه دندم
Oh, everyone knows I'm a bit of a fool,
یه دندم
A fool,
واسه خودمم عجیبه چیشد عاشق شدم
It's strange to me, how I fell in love,
رفتی توی قلبم، همه شوکه شدن
You entered my heart, and everyone was shocked,
واسه خودمم عجیبه، چرا عاشق شدم
It's strange to me, why I fell in love,
چیشد اینجوری شد، رفتی توو دلم
How did it happen like this, you entered my heart,
آخه همه میدونن یه دندم
Oh, everyone knows I'm a bit of a fool,
ولی واسه تو که من میخندم
But for you, I smile,
کسی به چِشَم نمیاد
No one else catches my eye,
شرمندم.
I'm sorry.
عاشقونه بیا بگیر دو تا دستامو
Oh my love, come take my hands,
تو بی بهونه بیا بخون از چشام حرفامو
Come read my words from my eyes without reason,
خوش رنگه چشات، میمیرم برات
Your eyes are so beautiful, I would die for you,
دلبری نکن آخ من به فدات
Don't play with my heart, I will sacrifice myself for you,
عاشقونه بیا بگیر دو تا دستامو
Oh my love, come take my hands,
تو بی بهونه، بیا بخون از چشام حرفامو
Come read my words from my eyes without reason,
خوش رنگه چشات، میمیرم برات
Your eyes are so beautiful, I would die for you,
دلبری نکن آخ من به فدات
Don't play with my heart, I will sacrifice myself for you,
دل بستنِ به تو.
My heart is tied to you.
آرومِ جونمی وای وای، تو عشقِ دلمی جان جان
You are the peace of my soul, oh oh, you are the love of my heart,
به دل میشینه اون حرفات، نمیشه هیچ کس بیاد جات
Your words touch my heart, no one else can take your place,
جز تو کسی تویِ قلبم، نمیتونه بیاد قطعا
Except you, who is in my heart, and will surely stay there forever,
همه کسی که تو عشقم، تا آخرش بمون با من
Everyone I love, please stay with me until the end,
دلبستنِ به تو عادتمه، میگم دوسِت دارم اونم جلو همه
My heart is used to you, I say I love you, even in front of everyone,
نگو میرم که میدونی این دیوونه، بدجور حساسه رو این کلمه
Don't say you're leaving, you know this fool is very sensitive to that word,
دلبستنِ به تو عادتمه، میگم دوسِت دارم اونم جلو همه
My heart is used to you, I say I love you, even in front of everyone,
نگو میرم که میدونی این دیوونه، بدجور حساسه رو این کلمه
Don't say you're leaving, you know this fool is very sensitive to that word,
این کلمه.
That word.
یه جوری عاشقم کرده. دلم دنیا رو ول کرده
You made me fall in love in a way that my heart has let go of the world,
نمیتونم بدونِت باشم آنی تو این شهر هِی
I can't be without you for a moment in this city,
دلم دستاتو میخواد، صدات آرامشه ای جان
My heart desires your hands, your voice is a comfort, my love,
من فقط عشقمو میخوام، با هیشکی راه نمیام
I only want my love, I don't care about anyone else,
دلبستنِ به تو عادتمه، میگم دوسِت دارم اونم جلو همه
My heart is used to you, I say I love you, even in front of everyone,
نگو میرم که میدونی این دیوونه، بدجور حساسه رو این کلمه.
Don't say you're leaving, you know this fool is very sensitive to that word.
دلبستنِ به تو عادتمه، میگم دوسِت دارم اونم جلو همه
My heart is used to you, I say I love you, even in front of everyone,
نگو میرم که میدونی این دیوونه، بدجور حساسه رو این کلمه.
Don't say you're leaving, you know this fool is very sensitive to that word.
این کلمه.
That word.
جونو دلم میره برات.
My life and heart go to you.
وقتی تورو دارم همه چی ردیفه
When I have you, everything is perfect,
منو میکشه چشمات که همرو حریفه
Your eyes kill me, they are the best,
جز توِ دیوونه هیشکی نمیدونه
Only a crazy person like you knows,
وقتی پیش منی حالم چه میزونه
When you are with me, how calm I feel,
جونو دلم میره برات مگه میشه دل تورو نخواد
My life and heart go to you, how is it possible not to love you?
یه جوری میخوام تورو عزیزم چشم همه حسودامون درآد
I want you in a way, my darling, that makes all my haters jealous,
جونو دلم میره برات مگه میشه دل تورو نخواد
My life and heart go to you, how is it possible not to love you?
یه جوری میخوام تورو عزیزم چشم همه حسودامون درآد.
I want you in a way, my darling, that makes all my haters jealous.
چشم همه حسودامون درآد
Makes all my haters jealous,





Writer(s): hossein mh, meysam ebrahimi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.