Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Happy 98 (Remix)
Happy 98 (Remix)
Happy 98 (Remix)
آهای
عروسک.
Oh,
my
sweet
darling,
دست
و
دلم
میلرزه
نبینمت
یه
لحظه
My
heart
quakes
when
I
don't
see
you
for
a
moment,
لبات
اگه
بخنده
به
گریه
هام
می
ارزه
If
your
lips
smile,
it
is
worth
all
my
tears,
شب
شد
و
گیج
و
خستم،
درِ
خونتون
نشستم
It's
night,
and
I'm
lost
and
tired,
sitting
at
your
door,
سوگلی
یه
نگاه
کن
من
به
سازِ
تو
برقصم
My
love,
take
one
look
at
me
and
let
me
dance
to
your
tune,
نگو
دیره
نه
نگو
دیره،
دل
من
آروم
نمیگیره
Don't
say
it's
too
late,
don't
say
it's
too
late,
my
heart
won't
find
peace,
آخه
بگو
توی
دل
من،
کی
میتونه
جاتو
بگیره
Oh,
tell
me,
who
can
take
your
place
in
my
heart?
توو
چشمات
یه
عشقه،
میباره
چیکه
چیکه
There
is
love
in
your
eyes,
it
falls
drop
by
drop,
بغل
کن
توو
دستات،
بشم
من
تیکه
تیکه
Hold
me
in
your
arms,
let
me
fall
apart,
توو
چشمات
یه
عشقه،
میباره
چیکه
چیکه
There
is
love
in
your
eyes,
it
falls
drop
by
drop,
بغل
کن
توو
دستات،
بشم
من
تیکه
تیکه
Hold
me
in
your
arms,
let
me
fall
apart,
تیکه
تیکه...
Fall
apart...
آخه
همه
میدونن
یه
دندم
Oh,
everyone
knows
I'm
a
bit
of
a
fool,
واسه
خودمم
عجیبه
چیشد
عاشق
شدم
It's
strange
to
me,
how
I
fell
in
love,
رفتی
توی
قلبم،
همه
شوکه
شدن
You
entered
my
heart,
and
everyone
was
shocked,
واسه
خودمم
عجیبه،
چرا
عاشق
شدم
It's
strange
to
me,
why
I
fell
in
love,
چیشد
اینجوری
شد،
رفتی
توو
دلم
How
did
it
happen
like
this,
you
entered
my
heart,
آخه
همه
میدونن
یه
دندم
Oh,
everyone
knows
I'm
a
bit
of
a
fool,
ولی
واسه
تو
که
من
میخندم
But
for
you,
I
smile,
کسی
به
چِشَم
نمیاد
No
one
else
catches
my
eye,
عاشقونه
بیا
بگیر
دو
تا
دستامو
Oh
my
love,
come
take
my
hands,
تو
بی
بهونه
بیا
بخون
از
چشام
حرفامو
Come
read
my
words
from
my
eyes
without
reason,
خوش
رنگه
چشات،
میمیرم
برات
Your
eyes
are
so
beautiful,
I
would
die
for
you,
دلبری
نکن
آخ
من
به
فدات
Don't
play
with
my
heart,
I
will
sacrifice
myself
for
you,
عاشقونه
بیا
بگیر
دو
تا
دستامو
Oh
my
love,
come
take
my
hands,
تو
بی
بهونه،
بیا
بخون
از
چشام
حرفامو
Come
read
my
words
from
my
eyes
without
reason,
خوش
رنگه
چشات،
میمیرم
برات
Your
eyes
are
so
beautiful,
I
would
die
for
you,
دلبری
نکن
آخ
من
به
فدات
Don't
play
with
my
heart,
I
will
sacrifice
myself
for
you,
دل
بستنِ
به
تو.
My
heart
is
tied
to
you.
آرومِ
جونمی
وای
وای،
تو
عشقِ
دلمی
جان
جان
You
are
the
peace
of
my
soul,
oh
oh,
you
are
the
love
of
my
heart,
به
دل
میشینه
اون
حرفات،
نمیشه
هیچ
کس
بیاد
جات
Your
words
touch
my
heart,
no
one
else
can
take
your
place,
جز
تو
کسی
تویِ
قلبم،
نمیتونه
بیاد
قطعا
Except
you,
who
is
in
my
heart,
and
will
surely
stay
there
forever,
همه
کسی
که
تو
عشقم،
تا
آخرش
بمون
با
من
Everyone
I
love,
please
stay
with
me
until
the
end,
دلبستنِ
به
تو
عادتمه،
میگم
دوسِت
دارم
اونم
جلو
همه
My
heart
is
used
to
you,
I
say
I
love
you,
even
in
front
of
everyone,
نگو
میرم
که
میدونی
این
دیوونه،
بدجور
حساسه
رو
این
کلمه
Don't
say
you're
leaving,
you
know
this
fool
is
very
sensitive
to
that
word,
دلبستنِ
به
تو
عادتمه،
میگم
دوسِت
دارم
اونم
جلو
همه
My
heart
is
used
to
you,
I
say
I
love
you,
even
in
front
of
everyone,
نگو
میرم
که
میدونی
این
دیوونه،
بدجور
حساسه
رو
این
کلمه
Don't
say
you're
leaving,
you
know
this
fool
is
very
sensitive
to
that
word,
یه
جوری
عاشقم
کرده.
دلم
دنیا
رو
ول
کرده
You
made
me
fall
in
love
in
a
way
that
my
heart
has
let
go
of
the
world,
نمیتونم
بدونِت
باشم
آنی
تو
این
شهر
هِی
I
can't
be
without
you
for
a
moment
in
this
city,
دلم
دستاتو
میخواد،
صدات
آرامشه
ای
جان
My
heart
desires
your
hands,
your
voice
is
a
comfort,
my
love,
من
فقط
عشقمو
میخوام،
با
هیشکی
راه
نمیام
I
only
want
my
love,
I
don't
care
about
anyone
else,
دلبستنِ
به
تو
عادتمه،
میگم
دوسِت
دارم
اونم
جلو
همه
My
heart
is
used
to
you,
I
say
I
love
you,
even
in
front
of
everyone,
نگو
میرم
که
میدونی
این
دیوونه،
بدجور
حساسه
رو
این
کلمه.
Don't
say
you're
leaving,
you
know
this
fool
is
very
sensitive
to
that
word.
دلبستنِ
به
تو
عادتمه،
میگم
دوسِت
دارم
اونم
جلو
همه
My
heart
is
used
to
you,
I
say
I
love
you,
even
in
front
of
everyone,
نگو
میرم
که
میدونی
این
دیوونه،
بدجور
حساسه
رو
این
کلمه.
Don't
say
you're
leaving,
you
know
this
fool
is
very
sensitive
to
that
word.
جونو
دلم
میره
برات.
My
life
and
heart
go
to
you.
وقتی
تورو
دارم
همه
چی
ردیفه
When
I
have
you,
everything
is
perfect,
منو
میکشه
چشمات
که
همرو
حریفه
Your
eyes
kill
me,
they
are
the
best,
جز
توِ
دیوونه
هیشکی
نمیدونه
Only
a
crazy
person
like
you
knows,
وقتی
پیش
منی
حالم
چه
میزونه
When
you
are
with
me,
how
calm
I
feel,
جونو
دلم
میره
برات
مگه
میشه
دل
تورو
نخواد
My
life
and
heart
go
to
you,
how
is
it
possible
not
to
love
you?
یه
جوری
میخوام
تورو
عزیزم
چشم
همه
حسودامون
درآد
I
want
you
in
a
way,
my
darling,
that
makes
all
my
haters
jealous,
جونو
دلم
میره
برات
مگه
میشه
دل
تورو
نخواد
My
life
and
heart
go
to
you,
how
is
it
possible
not
to
love
you?
یه
جوری
میخوام
تورو
عزیزم
چشم
همه
حسودامون
درآد.
I
want
you
in
a
way,
my
darling,
that
makes
all
my
haters
jealous.
چشم
همه
حسودامون
درآد
Makes
all
my
haters
jealous,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): hossein mh, meysam ebrahimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.