Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Havaye Deliye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
به
به
هوایِ
دلیه،
حالِ
خوشگلیه
Wow,
this
crazy
air,
this
beautiful
feeling
که
مالِ
خودم
شدی
چیه
مگه
مشکلیه؟
Now
that
you're
mine,
what's
the
problem?
تو
هی
الکی،
با
اون
چشای
عروسکی
You,
so
playfully,
with
those
doll-like
eyes
میری
روی
اعصابم
از
بس
بانمکی
You're
getting
on
my
nerves,
you're
so
cute
آره
تو
مالِ
قلبمی،
ردّیه
دَم
دَمی
Yes,
you
belong
to
my
heart,
you're
breathtaking
با
یه
تیر
اومدی
یهویی
وسطِ
خالِ
دلمو
زدی
With
one
shot,
you
suddenly
hit
the
bullseye
of
my
heart
چشمات
نابه
آره،
گیرایی
هم
داره
Your
eyes
are
unique,
yes,
they're
captivating
یه
جوری
که
واسه
آدم
شب
و
روز
نمیذاره
In
a
way
that
leaves
no
night
or
day
for
me
تو
مالِ
قلبمی،
ردّیه
دَم
دَمی
You
belong
to
my
heart,
you're
breathtaking
با
یه
تیر
اومدی
یهویی
وسطِ
خالِ
دلمو
زدی
With
one
shot,
you
suddenly
hit
the
bullseye
of
my
heart
چشمات
نابه
آره،
گیرایی
هم
داره
Your
eyes
are
unique,
yes,
they're
captivating
یه
جوری
که
واسه
آدم
شب
و
روز
نمیذاره
In
a
way
that
leaves
no
night
or
day
for
me
بذار
بگیرم
دستاتو،
من
که
از
قصد
جاتو
Let
me
hold
your
hands,
I
intentionally
نمیدم
به
کسی
با
تو،
همه
جوره
پایه
است،
دلم
Won't
give
you
to
anyone,
my
heart
is
totally
into
you
تو
که
میدونی
حساسم،
بمونی
پس
واسم
You
know
I'm
sensitive,
so
stay
with
me
با
تو
روزام
خاصن
چه
فوق
العادست
My
days
are
special
with
you,
how
extraordinary
آره
تو
مالِ
قلبمی،
ردّیه
دَم
دَمی
Yes,
you
belong
to
my
heart,
you're
breathtaking
با
یه
تیر
اومدی
یهویی
وسطِ
خالِ
دلمو
زدی
With
one
shot,
you
suddenly
hit
the
bullseye
of
my
heart
چشمات
نابه
آره،
گیرایی
هم
داره
Your
eyes
are
unique,
yes,
they're
captivating
یه
جوری
که
واسه
آدم
شب
و
روز
نمیذاره
In
a
way
that
leaves
no
night
or
day
for
me
تو
مالِ
قلبمی،
ردّیه
دَم
دَمی
You
belong
to
my
heart,
you're
breathtaking
با
یه
تیر
اومدی
یهویی
وسطِ
خالِ
دلمو
زدی
With
one
shot,
you
suddenly
hit
the
bullseye
of
my
heart
چشمات
نابه
آره،
گیرایی
هم
داره
Your
eyes
are
unique,
yes,
they're
captivating
یه
جوری
که
واسه
آدم
شب
و
روز
نمیذاره
In
a
way
that
leaves
no
night
or
day
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Masoud Jahani, Mansour Fagadian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.