Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Kooche Sard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kooche Sard
Холодная улица
داره
برگا
میریزه
زمین
Листья
падают
на
землю,
سرده
هوا
بارونه
ببین،
کوشی؟
Погода
холодная,
видишь,
дождь
идет.
Где
ты?
چرا
زنگ
میزنمت
گوشیت،
خاموشی
Почему,
когда
я
звоню
тебе,
твой
телефон
выключен?
داره
مهمونِ
من
میشه
درد
Боль
становится
моим
гостем.
دستاتو
توی
این
کوچه
سرد
میخوام
Я
хочу
твои
руки
на
этой
холодной
улице.
بیایی
ها
کنی
تو
دستام
با
نفس
هات
Хочу,
чтобы
ты
пришла,
согрела
меня
своим
дыханием,
держа
меня
за
руки.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
ها
کن
تو
دستام
که
سردمه
Держи
мои
руки,
мне
холодно.
بیا
زمستونه
Приди,
зима
наступила.
ببین
انگار
عوض
شدی
تو
هم
مث
من
Похоже,
ты
тоже
изменилась,
как
и
я.
معلومه
قشنگ
غُد
بودم
اون
قدیما
ولی
تازگیا
Раньше
я
был
самовлюбленным,
это
понятно,
но
в
последнее
время
زود
در
میاد
اشکم
Я
легко
плачу.
جدیداً
دلی
نازکِ
من
شده
В
последнее
время
мое
сердце
стало
таким
чувствительным,
تاری
که
تک
به
یه
موی
تو
بنده
Моя
жизнь
висит
на
волоске,
на
твоем
волоске.
تو
که
نیستی
بهونه
نداره
لبام
Когда
тебя
нет
рядом,
у
моих
губ
нет
причин
که
بخواد
به
چیزی
بخنده
Улыбаться.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
کاش
میشد
برگردیم
به
اون
موقع
ها
Если
бы
мы
могли
вернуться
в
те
времена.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
بیایی
گرمم
کنی
منو
سرگرم
کنی
Приди,
согрей
меня,
займи
мои
мысли,
از
کوچه
ها
جمعم
کنی
Забери
меня
с
этих
улиц.
بیایی
زمانو
برعکس
کنیم
Давай
повернем
время
вспять,
نباید
دست
دست
کنیم
Нам
нельзя
медлить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nima Moein, Ali Bayat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.