Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Mashke Bi Ab
ماه
شَه
کربلا
اومد
دوباره
، دل
بی
قَرار
من
آروم
نداره...
Снова
мое
беспокойное
сердце
не
успокоилось...
بشنوم
روضه
عَباس
حسین
و
، دو
تا
چِشمام
مث
بارونا
بباره
Дай
мне
услышать
сундук
Хуссейна,
и
оба
моих
глаза
прольются
дождем,
как
дождь.
عموی
ابرو
کمونم
قَمر
تو
آسمونم
، بگو
دَستات
کو
چشم
زیبات
کو؟؟
Мой
дядя,
мой
поклон,
мой
поклон
в
небе,
где
твои
прекрасные
глаза?
آب
نمیخوام
بیا
آروم
جونَم
، بی
تو
دلخوشی
نَدارم
عمو
جونم
Мне
не
нужна
вода,
давай,
детка,
я
не
счастлив
без
тебя,
дядя.
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
Безводный
мускус,
бессонные
глаза,
где
винтик
хозяина?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
Папа
больше
не
одинок,
тент
недостаточно
хорош,
дядя
Аббас.
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
Безводный
мускус,
бессонные
глаза,
где
винтик
хозяина?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
Папа
больше
не
одинок,
тент
недостаточно
хорош,
дядя
Аббас.
آخ
بمیرم
واسه
اون
طِفل
سه
ساله
، چِشم
به
راه
بود
تا
بابا
آب
بیاره
Трехлетний
ребенок
ждет,
когда
папа
принесет
воды.
هَر
چی
منتظر
نشست
؛ دیگه
نَیومد
آخ
بمیرم
دیگه
اون
بابا
نَداره
Что
бы
ни
ждало,
я
никогда
не
умру,
у
него
больше
нет
отца.
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
Безводный
мускус,
бессонные
глаза,
где
винтик
хозяина?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
Папа
больше
не
одинок,
тент
недостаточно
хорош,
дядя
Аббас.
مَشک
بی
آب
، چشم
بی
خواب
، کو
عَلمدار
یار
ارباب؟!
Безводный
мускус,
бессонные
глаза,
где
винтик
хозяина?!
مه
شب
تاب
دیگه
بابا
بی
تو
تَنهاس
، خیمه
ها
سقا
نداره
عَمو
عباس
Папа
больше
не
одинок,
тент
недостаточно
хорош,
дядя
Аббас.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): meysam ebrahimi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.