Paroles et traduction Meysam Ebrahimi - Sangdel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
این
حالی
که
دارم،
تو
ساختی
واسم
My
current
state
is
all
your
doing
این
کاره
نبودم،
تو
دادی
یادم
I
was
never
like
this,
you
taught
me
که
عاشقت
باشم،
دلمو
ببازم
To
love
you,
to
lose
my
heart
بیشتر
از
جونم،
تو
رو
میخواستم
I
treasured
you
more
than
my
life
چیت
بود
که
رفتی
What
made
you
leave?
بگو
بهم
آخه
دلت
از
چی
میترسید
Tell
me,
what
were
you
afraid
of?
به
خودم
میگم
همش
چم
بود
آخه
من
I
keep
asking
myself,
what
was
wrong
with
me?
دستای
کی
نمیذاشت
که
مال
من
شی
Whose
hands
were
keeping
you
from
being
mine?
کی
بد
بود
من
یا
تو
Who
was
the
bad
one,
me
or
you?
کی
با
جون
و
دل
میخواست
چشماتو
Who
wanted
your
eyes
with
all
their
heart
and
soul?
کی
به
عشقت
راهی
دریا
شد
Who
embarked
on
a
sea
voyage
for
your
love?
کی
بعد
رفتن
تو
تنها
شد
Who
was
left
alone
after
you
left?
کی
بد
بود
من
یا
تو
Who
was
the
bad
one,
me
or
you?
کی
با
جون
و
دل
میخواست
چشماتو
Who
wanted
your
eyes
with
all
their
heart
and
soul?
کی
به
عشقت
راهی
دریا
شد
Who
embarked
on
a
sea
voyage
for
your
love?
کی
بعد
رفتن
تو
تنها
شد
Who
was
left
alone
after
you
left?
هرجا
میری
باز
خاطراتت
پیش
رومه
Wherever
you
go,
the
memories
of
you
still
haunt
me
سنگدل!
به
جایی
رسیده
که
دیدن
تو
آرزومه
Heartless!
It's
come
to
a
point
where
I
long
just
to
see
you
کی
بد
بود
من
یا
تو
Who
was
the
bad
one,
me
or
you?
کی
با
جون
و
دل
میخواست
چشماتو
Who
wanted
your
eyes
with
all
their
heart
and
soul?
کی
به
عشقت
راهی
دریا
شد
Who
embarked
on
a
sea
voyage
for
your
love?
کی
بعد
رفتن
تو
تنها
شد
Who
was
left
alone
after
you
left?
کی
بد
بود
من
یا
تو
Who
was
the
bad
one,
me
or
you?
کی
با
جون
و
دل
میخواست
چشماتو
Who
wanted
your
eyes
with
all
their
heart
and
soul?
کی
به
عشقت
راهی
دریا
شد
Who
embarked
on
a
sea
voyage
for
your
love?
کی
بعد
رفتن
تو
تنها
شد
Who
was
left
alone
after
you
left?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kian Darat
Album
Sangdel
date de sortie
08-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.