Paroles et traduction Mezo - Błogostan (feat. Adam Stachowiak)
Błogostan (feat. Adam Stachowiak)
Błogostan (feat. Adam Stachowiak)
Nasz
dom,
nasz
kawałek
nieba
Our
home,
our
little
piece
of
heaven
Moja
zona
to
anioł
My
wife
is
an
angel
Powtarza
to
co
rano
She
tells
me
this
every
morning
Moje
córki
są
piękne
My
daughters
are
beautiful
Powtarzam
to
codziennie
I
say
this
to
them
every
day
Kocham
je
- nigdy
mi
nie
przejdzie
I
love
them
- I'll
never
stop
loving
them
Kocham
cię
– zawsze
z
tobą
będę
I
love
you
– I'll
always
be
with
you
Jeszcze
nie
dawno
to
było
tak
odległe
Not
long
ago
it
was
so
distant
A
teraz
jest
tak
konkretnie
And
now
it's
so
real
Mamo,
tato,jestem
tu
Mom,
dad,
I'm
here
Przemówił
do
nas
największy
natury
cud
The
greatest
miracle
of
nature
spoke
to
us
śmieje
sie
ona,
mała
istota
She
laughs,
a
tiny
creature
Płacze
i
woła
She
cries
and
cries
To
życia
istota
That's
the
essence
of
life
Biorę
w
ramiona
I
hold
you
in
my
arms
Czuje
jak
sam
bym
był
dzieckiem
I
feel
like
I'm
a
child
myself
Jesteś
błogosławieństwem
You
are
a
blessing
Jesteś
błogosławieństwem
You
are
a
blessing
Jesteś
błogosławieństwem
You
are
a
blessing
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Chwile
gdy
każdy
problem
to
błahostka
Moments
when
every
problem
is
a
trifle
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Obojga
nas
cząstka
A
part
of
both
of
us
To
błogostan
This
is
bliss
To
błogostan
This
is
bliss
To
jest
bit
jak
z
bajek
disneja
This
is
a
beat
like
from
a
Disney
fairy
tale
Bo
ta
sytuacja
tak
mnie
rozaniala
Because
this
situation
has
me
so
enthralled
Bo
ta
sytuacja
tak
mnie
onieśmiela
Because
this
situation
has
me
so
embarrassed
Bo
ta
sytuacja
aż
mi
dech
zapiera
Because
this
situation
takes
my
breath
away
Zabiera
strach
Takes
away
my
fear
Otwiera
serce
Opens
my
heart
Widok
dziecka
w
małej
kołderce
The
sight
of
a
child
in
a
little
blanket
Tylko
to
miejsce
Only
this
place
Dla
niego
wszystko
poświęcę
I'll
sacrifice
everything
for
him
świat
przepada,
dom
zamienia
sie
w
twierdzę
The
world
disappears,
the
house
turns
into
a
fortress
Może
jesteśmy
leniwi
Maybe
we're
lazy
Nigdzie
nie
lecimy
We
don't
go
anywhere
Omijamy
kolejki,
lotniska
We
avoid
queues,
airports
Bankiety,
widowiska
Banquets,
shows
Zycie
na
walizkach
Life
on
suitcases
Dom,
dom,
dom
– nasza
przystań
Home,
home,
home
– our
haven
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Chwile
gdy
każdy
problem
to
błahostka
Moments
when
every
problem
is
a
trifle
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Obojga
nas
cząstka
A
part
of
both
of
us
To
błogostan
This
is
bliss
To
błogostan
This
is
bliss
Wyłączamy
grawitacje
We
turn
off
gravity
Unosimy
sie
nad
miastem
We
float
over
the
city
Wyłącza
nawigacje
We
turn
off
navigation
I
krążymy
nad
gniazdem
And
we
circle
over
the
nest
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Chwile
gdy
każdy
problem
to
błahostka
Moments
when
every
problem
is
a
trifle
To
błogostan
This
is
bliss
Panie
pobłogosław
Lord,
bless
us
Obojga
nas
cząstka
A
part
of
both
of
us
To
błogostan
This
is
bliss
To
błogostan
This
is
bliss
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Mejer, Waldemar Danczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.