Mezo - Dialog - traduction des paroles en allemand

Dialog - Mezotraduction en allemand




Dialog
Dialog
Wiadomo, świadomość kształtowana przez byt
Bekanntlich wird das Bewusstsein durch das Sein geformt
Moja zbudowana przez setki rapowych płyt
Meins wurde durch hunderte Rap-Platten aufgebaut
Które miały na mnie wpływ, tak jak moje środowisko
Die mich beeinflusst haben, so wie mein Umfeld
Moje obserwacje, mój charakter, wszystko to
Meine Beobachtungen, mein Charakter, all das
Wyostrzało słuch coraz bardziej pobudzało zmysły
Schärfte das Gehör, regte die Sinne immer mehr an
Dało wiarę w to, że świata nie trzeba niszczyć
Gab den Glauben daran, dass man die Welt nicht zerstören muss
Dało energię aby zmieniać go, aby działać
Gab die Energie, sie zu verändern, zu handeln
Przekazywać treść w uzbrojonych rymów oddziałach
Inhalte in Bataillonen bewaffneter Reime zu übermitteln
Widzę świata piękno i widzę świata piekło
Ich sehe die Schönheit der Welt und ich sehe die Hölle der Welt
I widzę sprzeczność i odczuwam wielką wściekłość
Und ich sehe den Widerspruch und empfinde große Wut
Wiesz co? Im więcej wiem, tym więcej nie wiem
Weißt du was? Je mehr ich weiß, desto mehr weiß ich nicht
Im więcej nie wiem, tym bardziej poznaje siebie
Je mehr ich nicht weiß, desto mehr lerne ich mich selbst kennen
Bo zdaję sobie coraz bardziej sprawę z trudu tej misji
Denn ich werde mir der Mühe dieser Mission immer bewusster
Nie potrafię czynić cudów, ale mam spryt lisi
Ich kann keine Wunder wirken, aber ich bin schlau wie ein Fuchs
Mały i wielki, śmiały jak Frodo
Klein und groß, mutig wie Frodo
Wchodzę w ciemny Mordor i urządzam horror wrogom
Ich betrete das dunkle Mordor und bereite den Feinden Horror
Halo! Halo! Chciałbym nawiązać dialog
Hallo! Hallo! Ich möchte einen Dialog aufbauen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen
Mam prosty przekaz: otwórz oczy, odetkaj uszy
Ich habe eine einfache Botschaft: Öffne deine Augen, mach deine Ohren frei
Przestań być głuchy!
Hör auf, taub zu sein!
Czy dzięki rewolucji świat będzie bardziej ludzki
Wird die Welt durch eine Revolution menschlicher sein
Zmieniając się jak za dotknięciem czarodziejskiej różdżki
Sich verändern wie durch Zauberstabberührung
Nie sądzę, wątpię, nie mam nadziei
Ich glaube nicht, ich zweifle, ich habe keine Hoffnung
Na realizację absolutnych idei
Auf die Verwirklichung absoluter Ideen
Nikt z nas nie chce świata stryczków i gilotyn
Niemand von uns will eine Welt der Galgen und Guillotinen
To idiotyzm, ale jak przemówić tym językiem do tych
Das ist Idiotie, aber wie spricht man in dieser Sprache zu denen
Wyrzuconych na społeczny margines
Die an den sozialen Rand gedrängt wurden
Zamiast linę podaję im się brzytwę, to przykre
Statt eines Seils reicht man ihnen ein Rasiermesser, das ist traurig
Nie masz nic do stracenia, bierzesz bombę i bomba
Du hast nichts zu verlieren, du nimmst eine Bombe und Bumm
To rozkręca złą spiralę, mortal kombal i tak dalej
Das startet eine Abwärtsspirale, Mortal Kombat und so weiter
Nie poprę tego ale w głębi serca będę to rozumiał
Ich werde das nicht unterstützen, aber tief im Herzen werde ich es verstehen
Tu potrzebny jest umiar
Hier ist Mäßigung gefragt
By pokazać, że istnieje też kolor inny niż szarość, wiesz
Um zu zeigen, dass es auch eine andere Farbe als Grau gibt, weißt du
Halo, chciałbym nawiązać dialog, wiesz
Hallo, ich möchte einen Dialog aufbauen, weißt du
Halo! Halo! Chciałbym nawiązać dialog
Hallo! Hallo! Ich möchte einen Dialog aufbauen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen
Wyrównywanie szans, sprawiedliwość społeczna
Chancengleichheit, soziale Gerechtigkeit
Teoria z praktyką jest zupełnie sprzeczna
Theorie und Praxis widersprechen sich völlig
Tak naprawdę nie mamy przecież równego startu
In Wahrheit haben wir doch keinen gleichen Start
W świecie kontrastów, kilkunastu finansowych gigantów
In einer Welt der Kontraste, etwa einem Dutzend Finanzgiganten
I cała rzesza ludzi skazanych na walkę o ogień
Und eine ganze Schar von Menschen, verurteilt zum Kampf ums Feuer
Gdzie kultura jest wrogiem, a pieniądz wszystkim
Wo Kultur der Feind ist und Geld alles
Nie wiem czy to świat jeden
Ich weiß nicht, ob das eine Welt ist
Gdzie większość w spadku dzieciom zapisać może tylko biedę
Wo die Mehrheit den Kindern nur Armut vererben kann
Mogą odziedziczyć kurs życia na ulicy
Sie können einen Lebensweg auf der Straße erben
Chcesz więcej dziczy? to siedź nadal w ciszy
Willst du mehr Wildheit? Dann sitz weiter in der Stille
Zamknięty w swoim domu, odgrodzony murem
Eingeschlossen in deinem Haus, durch eine Mauer getrennt
Trzymając się kurczowo tronu, będąc świata królem
Dich krampfhaft an den Thron klammernd, als König der Welt
Zmień ton, bo twój tron może grom trafić
Ändere deinen Ton, denn deinen Thron kann der Blitz treffen
Potrzebujesz terapii, nauki empatii
Du brauchst Therapie, Empathie zu lernen
Nie dopuśćmy by pękł ten nadmuchany balon
Lassen wir nicht zu, dass dieser aufgeblasene Ballon platzt
Halo, chciałbym nawiązać dialog!
Hallo, ich möchte einen Dialog aufbauen!
Halo! Halo! Chciałbym nawiązać dialog
Hallo! Hallo! Ich möchte einen Dialog aufbauen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen
Przemówić do tych co mosty za sobą palą
Zu denen sprechen, die Brücken hinter sich verbrennen





Writer(s): Jacek Leszek Mejer, Wojciech Tadeusz Szulc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.