Mezo - Kredyty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mezo - Kredyty




Kredyty
Кредиты
My, dorośli od 10 lat mamy kredyty, mamy kredyty
Мы, взрослые, уже 10 лет в кредитах, в кредитах
Ojciec zawsze mówił mi, na imprezach zbytnio się nie odurzaj
Отец всегда говорил мне: на вечеринках сильно не напивайся
A w życiu nigdy się nie zadłużaj. Czasy się zmieniły.
И в жизни никогда не залезай в долги. Времена изменились.
Ojcze, z końcem PRL-u żyjemy w trochę innej Polsce
Отец, с концом Польской Народной Республики мы живем в немного другой Польше
Tu nie ma nic za friko i nie ma nic,kto mnie wie co jest ryzyko
Здесь ничего не бывает бесплатно, и никто не знает, что такое риск
Mamo miej litość. Mamo, mieszkanie u was na poddaszu to nie to samo
Мама, сжалься. Мама, жить у вас на чердаке это не то
Chcemy być już na swoim z Anią. Wiesz że to anioł.
Мы с Аней хотим жить отдельно. Ты же знаешь, какой она ангел.
Wiesz jak opiekuje się dzieckiem
Ты же знаешь, как она заботится о ребенке
Wiesz że chce dla niej wszystkiego co najlepsze
Ты же знаешь, что я хочу для нее всего самого лучшего
I chcemy mieć w końcu własny kąt
И мы наконец-то хотим иметь свой угол
Przestań mówić że ta decyzja to poważny błąd
Перестань говорить, что это решение серьезная ошибка
Na kiedy mam mamo odkładać marzenia? Na kiedy?
На когда мне, мама, откладывать мечты? На когда?
W banku powiedzieli, ze mamy szansę na kredyt
В банке сказали, что у нас есть шанс получить кредит
My, Młodzi od 10 lat, w wolnej Polsce od 20 lat
Мы, молодые, уже 10 лет, в свободной Польше уже 20 лет
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей
Aniu, byłem właśnie w naszym nowym mieszkaniu
Аня, я был в нашей новой квартире
Cudne! Będę w domu późnym popołudniem
Чудесная! Буду дома ближе к вечеру
Musze jeszcze wlecieć na chwilę do banku
Мне еще нужно заскочить ненадолго в банк
Doradca poleca nam kredyt we franku
Консультант рекомендует нам кредит во франках
I wiesz co? na 100% mamy zdolność
И знаешь что? У нас на 100% есть платежеспособность
Doniosę kilka papierków i mamy wolność
Донесу несколько бумажек, и мы свободны
Powiem ci, ze patrzę na to z optymizmem
Скажу тебе, я смотрю на это с оптимизмом
Musze tylko wytargować niską prowizje
Мне нужно только выторговать низкую комиссию
Nie wiem czemu matka jest taka rozżalona
Не знаю, почему мама так расстроена
Nasza gospodarka pędzi jak szalona
Наша экономика мчится как сумасшедшая
Z resztą: wiem już czego chcę i się nie wycofam
В общем: я уже знаю, чего хочу, и не отступлюсь
Ucałuj Antka, do zobaczenia, kocham
Поцелуй Антошку, до встречи, люблю
My, Młodzi od 10 lat, w wolnej Polsce od 20 lat
Мы, молодые, уже 10 лет, в свободной Польше уже 20 лет
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей
I co z tego, że mówiłaś że to się skończy tak?
И что с того, что ты говорила, что так все и закончится?
Kto mógł przewidzieć, ze tak skoczy frank?
Кто мог предвидеть, что так подскочит франк?
Kto mógł przewidzieć ten pieprzony kryzys?
Кто мог предвидеть этот чертов кризис?
Ta rata to jakiś koszmar, wyzysk!
Этот платеж какой-то кошмар, грабеж!
Nie chcę, nie chcę od was żadnej pomocy
Не хочу, не хочу от вас никакой помощи
Mam pracę, zapierdzielam od rana do nocy
У меня есть работа, пашу с утра до ночи
Wiem, ze macie parę groszy na książeczce
Знаю, что у вас есть немного денег на сберкнижке
Ale nie chcę ich mamo, powtarzam: nie chcę!
Но я их не хочу, мама, повторяю: не хочу!
Damy sobie radę z Anią: Mamy siebie
Мы с Аней справимся: Мы есть друг у друга
I naprawdę tak kocham, ze nawet nie wiesz jak
И я действительно так ее люблю, что ты даже не представляешь как
Przełożymy wakacje i to wszystko
Отложим отпуск, и все будет хорошо
Wyszarpiemy sobie wymarzona przys
Вырвем себе нашу мечту
My, Młodzi od 10 lat, w wolnej Polsce od 20 lat
Мы, молодые, уже 10 лет, в свободной Польше уже 20 лет
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей
Mamy kredyty na 30 lat, to tylko 360 rat
У нас кредиты на 30 лет, это всего лишь 360 платежей






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.