Paroles et traduction Mezo - Po robocie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
Po
Po
Po
Robicie
After
After
After
After
Work
(Aaaah
tak
yes
Idziemy)
(Aaaah
yeah,
let's
go)
Ruszam
Na
co
dzień.
Nie
nawijam
o
luksusach.
I
hustle
every
day.
I
don't
rap
about
luxury.
Ale
dziś
wieczór,
wbijam
się
do
lexus'a.
But
tonight,
I'm
hopping
into
a
Lexus.
Wiem
to
takie
płytkie,
takie
przykre,
I
know
it's
shallow,
it's
sad,
że
to
takie
szybkie,
takie
brzydkie.
that
it's
so
fast,
so
ugly.
Dziś
odsuwam
na
bok
te
rozkminy
bez
kminy.
Today
I'm
putting
aside
these
pointless
thoughts.
Są
tylko
dobre
rymy,
mocne
driny
i
gorące
dziewczyny.
There
are
only
good
rhymes,
strong
drinks,
and
hot
girls.
Czy
są
tu?
Are
they
here?
To
wszystko
jest
na
początku
dziennym.
This
is
all
part
of
the
daily
routine.
Tu
na
porządku
nocnym.
Here
on
the
night
shift.
Na
początku
skoczmy
skosztować
jakiś
napój
wyskokowy.
First,
let's
jump
in
and
try
some
strong
drinks.
Potem
zapodamy
trochę
rapu
z
Glowy.
Then
we'll
drop
some
rap
from
the
Head.
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie.
After
work,
we
don't
talk
about
work.
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie.
After
work,
we
go
in
one
conga
line.
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale.
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild.
Stary
nalej
dalej
nalej
ej.
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey.
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie.
After
work,
we
don't
talk
about
work.
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie.
After
work,
we
go
in
one
conga
line.
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale.
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild.
Stary
nalej
dalej
nalej
ej.
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey.
Dalej
nalej
fale
akustyce.
Walą
po
uszach.
Pour
more,
the
acoustic
waves
are
hitting
our
ears.
To
jest
autentyczne.
This
is
authentic.
Panny
zbierają
punkty
za
wrażenia
artystyczne
i
bawią
się
fantastycznie.
Girls
are
getting
points
for
artistic
impressions
and
having
a
fantastic
time.
Każda
z
nich
wygład
prześlicznie.
Each
of
them
looks
gorgeous.
Jednej
ciało
krzyczało.
Przećwicz
mnie.
One
body
was
screaming.
Train
me.
Za
dużo
wypiłaś
lepiej
prześpij
się.
You
drank
too
much,
better
get
some
sleep.
Jutro
powiesz
że
ten
wieczór
tylko
przyśnił
się.
Tomorrow
you'll
say
this
evening
was
just
a
dream.
Nie
dajesz
za
wygrana,
mówisz
zagrajmy
singla
You
don't
give
up,
you
say
let's
play
a
single.
Chodź
dobrze
wiesz
mam
przed
sobą
singla.
Come
on,
you
know
I
have
a
single
in
front
of
me.
Kochana
szukaj
szczęścia
na
castingach.
Honey,
look
for
happiness
at
castings.
Od
rana
musze
wpaść
do
studia
nagrać
singla.
In
the
morning
I
have
to
go
to
the
studio
to
record
a
single.
Po
za
tym
kończy
mi
się
kasa
na
koncie.
Besides,
I'm
running
out
of
money
in
my
account.
Znam
się
na
sporcie.
Spotkajmy
się
na
korcie.
I
know
sports.
Let's
meet
on
the
court.
To
jedyny
singiel
jaki
może
nas
spotkać.
That's
the
only
single
we
can
have.
Sorry
musze
spadać
kończy
mi
się
zwrotka.
Sorry,
I
gotta
go,
I'm
running
out
of
verse.
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie
After
work,
we
don't
talk
about
work
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie
After
work,
we
go
in
one
conga
line
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild
Stary
nalej
dalej
nalej
ej
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie
After
work,
we
don't
talk
about
work
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie
After
work,
we
go
in
one
conga
line
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild
Stary
nalej
dalej
nalej
ej
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey
Cieszmy
się
młodością,
bo
dorosłość
uderza
w
nas
tak
na
ostro
Let's
enjoy
our
youth,
because
adulthood
hits
us
so
hard
I
wali
prosto
w
mordę.
And
punches
us
right
in
the
face.
W
liczbę
ważu
będziemy
chlali
ostro
w
mordę.
In
a
number
game,
we'll
drink
hard
in
the
face.
Formę
trzymaj
bo
dopiero
się
zaczyna.
Stay
in
shape,
because
it's
just
beginning.
Przy
nas
tamci
są
na
trzy
na
szynach.
Compared
to
us,
those
guys
are
wasted.
Mogą
co
najwyżej
robić
przy
maszynach.
They
can
at
most
work
at
the
machines.
Na
nocna
zmianę.
Mamy
mocno
wychlane
już.
On
the
night
shift.
We're
already
pretty
drunk.
Zróbcie
trochę
miejsca,
ale
rzeźnia.
Make
some
room,
it's
a
slaughterhouse.
Idę
na
powietrze,
to
orzeźwia.
I'm
going
out
for
some
air,
it's
refreshing.
To
otrzeźwia.
Krótkie
chwile
szczęścia
trzecia
za
dwadzieścia.
It's
sobering.
Short
moments
of
happiness,
three
for
twenty.
Wiruje
cały
wszechświat.
The
whole
universe
is
spinning.
A
ja
jestem
już
wszech
malkortem
And
I'm
already
a
total
grump.
Chociaż
mocny
już
gubię
wątek.
Although
I'm
already
strong,
I'm
losing
the
thread.
Na
starość
kupie
sobie
bujany
fotel
i
powiem
wnukom,
In
my
old
age,
I'll
buy
a
rocking
chair
and
tell
my
grandchildren,
Jak
bawiliśmy
się
porobicie.
How
we
had
fun
after
work.
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie
After
work,
we
don't
talk
about
work
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie
After
work,
we
go
in
one
conga
line
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild
Stary
nalej
dalej
nalej
ej
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey
Po
robocie
nie
gadamy
o
robocie
After
work,
we
don't
talk
about
work
Po
robocie
idziemy
w
jednym
korowodzie
After
work,
we
go
in
one
conga
line
Po
robocie
zarywamy
noce
alkoholem
wale
w
szale
After
work,
we
conquer
the
night
with
alcohol,
going
wild
Stary
nalej
dalej
nalej
ej
Dude,
pour
more,
pour
more,
hey
Przy
wódce
mam
zdolności
przywódcze.
With
vodka,
I
have
leadership
skills.
Przy
łyżce
błyszcze
w
towarzystwie.
With
a
spoon,
I
shine
in
company.
Przy
browarze
każdą
rozmowę
przeprowadzę.
With
beer,
I'll
carry
on
any
conversation.
Przy
winie
chętnie
coś
o
laskach
przewinę.
With
wine,
I'll
gladly
talk
about
girls.
Przy
wódce
mam
zdolności
przywódcze.
With
vodka,
I
have
leadership
skills.
Przy
łyżce
błyszcze
w
towarzystwie.
With
a
spoon,
I
shine
in
company.
Przy
browarze
każdą
rozmowę
przeprowadzę.
With
beer,
I'll
carry
on
any
conversation.
Przy
winie
chętnie
coś
o
przewinę
o
laskach.
With
wine,
I'll
gladly
talk
about
girls.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacek Leszek Mejer, Dominik Radoslaw Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.