Paroles et traduction Mezzosangue - Backdoor
Non
me
ne
frega
un
cazzo
I
don't
give
a
damn
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Io
sputo
hardcore
perché
è
l′hardcore
che
merita
'sta
merda
I
spit
hardcore
because
it's
hardcore
that
deserves
this
shit
Dai
primi
giorni
ci
sto
immerso
dai
piedi
alla
testa
From
the
first
days
I'm
immersed
in
it
from
head
to
toe
Backdoor,
scrivo
versi
in
codice,
progetti
Tesla
Backdoor,
I
write
verses
in
code,
Tesla
projects
Testimone
di
concetti
e
logiche
di
questa
guerra
Witness
to
concepts
and
logic
of
this
war
Thor
mena
quel
martello,
fa′
tremare
il
mondo
Thor
swings
that
hammer,
makes
the
world
tremble
Che
questa
merda
bro
è
la
punta,
tutto
il
resto
è
a
fondo
Because
this
shit
bro
is
the
tip,
everything
else
is
at
the
bottom
Logica
e
consumo
fanno
noi
dei
numeri,
tu
ancora
giudichi?
Logic
and
consumption
make
us
numbers,
you
still
judge?
Ancora
scrivi
"schifo"
e
incidi
dischi
ludici
You
still
write
"crap"
and
engrave
playful
records
Cubi
di
Rubik
incompleti,
io
li
chiamo
sprechi
Incomplete
Rubik's
Cubes,
I
call
them
waste
Scrivono
versi
usa
e
getta
per
il
nuovo
cieco
They
write
disposable
verses
for
the
newly
blind
Biechi
senza
alcun
messaggio,
dicono,
"Non
serve"
Wicked
without
any
message,
they
say,
"It's
not
necessary"
Certo
che
non
serve
a
niente,
in
certe
cupole
di
vetro
ci
stai
solo
tu
Of
course
it's
useless,
in
certain
glass
domes
there's
only
you
Parli
con
te
stesso
del
tuo
successo
You
talk
to
yourself
about
your
success
Tu
e
la
tua
carta
da
parati
a
specchio
You
and
your
mirrored
wallpaper
Tu
con
i
tuoi
beat
swag
You
with
your
swag
beats
Tu
con
i
tuoi
bad
trip
You
with
your
bad
trips
Tu
con
il
tuo
"feat."
rap,
io
con
il
mio
"best
being"
You
with
your
"feat."
rap,
me
with
my
"best
being"
Un
verme
striscia
nella
mela
ed
è
l'inferno
A
worm
crawls
in
the
apple
and
it's
hell
La
mangia
dall'interno
It
eats
it
from
the
inside
E
voi
ballate
sulla
buccia
nell′inverno?
And
you
dance
on
the
peel
in
winter?
Un
bacio
brother,
svegliati,
fai
presto
A
kiss
brother,
wake
up,
hurry
up
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Tu
mi
vorresti
come
tutti
questi
bro
You
would
want
me
like
all
these
bros
Tu
che
non
dormi
la
notte
per
darmi
merda,
ma
non
ci
riesci
You
who
don't
sleep
at
night
to
give
me
shit,
but
you
can't
Ti
sei
mai
chiesto
perché
il
mondo
affoga?
Have
you
ever
wondered
why
the
world
is
drowning?
Pesano
i
miei
pezzi
o
sei
leggero
tu
che
c′hai
la
testa
vuota?
Do
my
pieces
weigh
or
are
you
light
because
you
have
an
empty
head?
Fatte
'na
domanda,
ho
messo
un
passa,
tu
parli
di
questo
e
basta
Ask
yourself
a
question,
I
put
a
password,
you
just
talk
about
this
Nell′era
dell'apparenza
è
apparsa
sostanza
In
the
era
of
appearance,
substance
appeared
E
ha
fatto
presa
su
uno
come
te
And
it
took
hold
of
someone
like
you
Quasi
ce
l′ho
fatta
a
dirti
quattro
cose
I
almost
managed
to
tell
you
four
things
Mo
c'hanno
paura
a
non
dire
abbastanza
Now
they're
afraid
of
not
saying
enough
′Sti
rapper
fake
li
uccido
con
un
one
take
These
fake
rappers
I
kill
them
with
a
one
take
Immagino
scompaiano
e
se
immagino
è
alla
William
Blake
I
imagine
they
disappear
and
if
I
imagine
it's
William
Blake
style
Per
me
è
un
immenso
Salt
Lake
e
non
ci
fai
una
mazza
For
me
it's
a
huge
Salt
Lake
and
you
can't
do
a
thing
with
it
Nemmeno
ci
condisco
un
cazzo
di
piatto
di
pasta
I
wouldn't
even
season
a
damn
plate
of
pasta
with
it
Do
un
senso
ad
ogni
testo
e
tu
sai
bene
come
I
give
meaning
to
every
text
and
you
know
how
Un
rapper
senza
senso
è
come
un
cazzo
senza
un'erezione
A
rapper
without
sense
is
like
a
dick
without
an
erection
Dicono
"la
musica
si
evolve",
ma
magari,
dove?
They
say
"music
evolves",
but
maybe,
where?
Qua
non
distinguono
il
progresso
dall'evoluzione
Here
they
don't
distinguish
progress
from
evolution
(Noi
siamo
un
Backdoor)
(We
are
a
Backdoor)
Qua
non
distinguono
il
progresso
dall′evoluzione
Here
they
don't
distinguish
progress
from
evolution
Qua
non
distinguono
il
progresso
dall′evoluzione
(Noi
siamo
un
Backdoor)
Here
they
don't
distinguish
progress
from
evolution
(We
are
a
Backdoor)
Qua
non
distinguono
il
progresso
dall'evoluzione
Here
they
don't
distinguish
progress
from
evolution
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Noi
siamo
un
Backdoor
We
are
a
Backdoor
Brecce
nel
sistema
senza
un
break,
no
Breaches
in
the
system
without
a
break,
no
Frecce
nella
testa
di
voi
Belfort
Arrows
in
the
heads
of
you
Belfort
Tu
riconosci
il
pogo,
vuoi
stare
al
loro
gioco?
You
recognize
the
pogo,
wanna
play
their
game?
Io
ho
già
trovato
il
modo:
prendo
la
mira
e
fuoco
I've
already
found
the
way:
I
take
aim
and
fire
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luca Ferrazzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.